Përqasje për romanin e Ismail Kadaresë – “Ura me tri harqe”

Shkruan: Don Fatmir Koliqi

Opusi kadarean është një univers letrar origjinal. Vepra e tij ka klasicizëm e modernitet, antikitet e bashkëkohësi. Prandaj, ai që rrok lapsin për të shkruar diçka për veprën e Kadaresë, duhet të ecën doradoras me këtë gërshetim brilant të autorit, për të kapur esencën e fjalës dhe porosinë e tij.

I. Kadare ka pas vetës një opus të madh letrar, në prozë (romane, novela) e në poezi, pa përjashtuar esenë, sprovën e zhanre tjera. Megjithatë Kadare njihet më tepër si romancier i rangut botëror, që shumë kritik, vendor e të huaj, e konsiderojnë shkrimtarin më të madh shqiptar të gjallë, përfaqësuesin më brilant të kulturës dhe identitetit shqiptar në botë, duke e krahasuar me shkrimtarë të mëdhenj botëror, me Kafkën, Markuezin etj. etj. Vepra e tij është përkthyer në disa gjuhë të botës, ka marrë disa çmime ndërkombëtare për letërsi dhe tani gjithë e më tepër fjala e tij po merr përmasa universale. Ai njihej prej figurave të shumta letrare si „zëri i modernitetit shqiptar dhe këngëtari i identitetit të saj të lashtë.“ (Peter Morgan)

Kadare ka shumë romane që konsiderohen kryevepra, kulme të letërsisë shqiptare, madje edhe europiane. Kritika e jonë shqiptare dhe botërore ka bërë vlerësime të shumta dhe shumica e tyre janë vlerësime pozitive. Ka pasur edhe sish që e kontestojnë veprën e tij, duke e vlerësuar si të mesme, madje edhe oportuniste, porse Kadare ka ngadhënjyer vetvetishëm para kritikëve të këtillë.

Vërehet një mangësi e lehtë e kritikës shqiptare përball veprës së Kadaresë. Romani i tij Ura me tri harqe, gati është harruar nga kritika shqiptare.[1] Ky roman sikur është sakrifikuar para romaneve „Gjenerali i ushtrisë së vdekur“, „Kronikë në gur“, „Pallati i ëndrrave“, „Prilli i thyer“, „Kush e solli Doruntinën“ e disa tjerë. Konsideroj se vepra e Kadaresë nuk lejon fragmentime, e aq më tepër kur asaj i hiqen rrënjët prej ky fillon, siç pohon edhe vet autori, të krjiohet në opusin e tij një përmasë universale për historinë e qenien shqiptare aq sa edhe mbarënjerëzore. Vepra e tij frymon si tërësi, ajo është si trup i njeriut me shumë gjymtyrë, dhe se fragmentimi i saj do të ishte krim i vërtetë e i pafalshëm.

Romani Ura me tri harqe konsiderohet themeli i shestimit të një tabloje, si të thuash të një universi kaderean – për të rrëfyer të bukurën Arbëri –, për të treguar historinë e një Shqipërie ndryshe.[2]

Ritregimi i historisë së shtrembëruar apo fuqia prozaike për shpalosjen e Shqipërisë ndryshe

Ura me tri harqe është një roman i shkurtër. I ngjan një tregimi legjendar a mitik, një kronike `ekzotike` mesjetare në Arbërinë e pastër paraaziatike; me kisha e katedrale, kuvende e famulli, murgj e ipeshkvij me arsim të lartë, kështjella e pallate, kontë e princa që ishin në marrëdhënie diplomatike me princat e mbretërit e vendeve europiane. Një Shqipëri që ecte krahpërkrah me qytetërimin europian perëndimor.

Kadare përmes kësaj proze me guxim prej shkrimtari përbirohet në botën e mesjetës tek mynxyrat, teposhtat e hershme, atje gjen shkakun e shpërfytyrimit të etnisë arbërore, e në anën tjetër, gjithashtu, në të kaluarën mesjetare guximshëm shpalos të tashmen e saj të zymtë. Rikthimi në të kaluarën apo marrja e ngjarjeve të së kaluarës mesjetare për Kadarenë është mundësi dhe çelës për të kapur njëmendësinë e të tashmes.

Personazhi kryesor në roman, Gjoni i Gjorg Ukcamës, treguesi i të vërtetave për Urën në Ujanën e Keqe, është Kadareja i fundshekullit XX dhe i ditëve tona, njëlloj misionari letrar që mëton të ritregojë të vërtetat e historisë së shqiptarëve e të Shqipërisë apo të tregojë gënjeshtrat e trilluara për Të (të sajuara nga të tjerët).

Kadare mban në ndërgjegje peshën e madhe të dishepullit nacional (që do duhej të kishte çdo letrar) dhe pakëputshëm e brenë ndërgjegjja për të treguar të vërtetën e tragjedisë të popullit të vet. Kadare tenton të ri-gjejë të vërtetën përmes procesit të ritregimit ndryshe, sepse ritregimi është akt që mundëson rishikimin për ta gjetur të vërtetën. Autori i rikthehet mesjetës për ta shpalosur të vërtetën, sepse „ai që e vë në zbatim të vërtetën ai del në dritë” (Gjn 3, 21). Pra, të pranosh të vërtetën d.m.th. ta pranosh vetveten, të mos mbetesh në terrin e injorancës, në terrënajën e trillimeve e dokrrave, por të gjesh vetveten në dritën e së vërtetë. Autori mes rreshtave na ri-thotë thënien e Mësuesit se vetëm E Vërteta do t`na shpëtojë.

I ndodhur në një tragjedi të përsëritur mesjetare, autori shkathtësisht zgjedh forma letrare, metafora e simbole, madje edhe alegori të krijuara mjeshtërisht, për të mbetur në jetë ai vet si shkrimtar dhe rrëfenjat e tija. Shkrimtari nuk guxon të vdes pa dëshmuar historinë e vërtetë apo pa treguar si gjendet e ku gjendet, si dëshmi kohe, mision esencial letrar, si dishepull i fjalës. Kjo ndërgjegje e Kadaresë shtrihet fundekrye në rreshtat e romanit Ura me tri harqe. Këtë mision ai e kryen duke tejshkuar mbi realitetin, por me fuqinë e miteve e legjendave antike shqiptare, gojëdhëna, duke krijuar metafora krejt origjinale të cilat para tij apo në kohën e tij në Gadishullin Ballaknik kishin domethënie tjetërfare e duke krijuar personazhe ndër më të kompletuar në veprën e tij madhore, e shpalos edhe aktualitetin e dhimbshëm. Po këtu Kadare ka krijuar një harmoni stilesh e mënyra të ndryshme letrare duke gërshetuar tragjedinë (murimi), groteskun (pronarët e urës dhe kontraktuesit e huaj me atë gjuhën e tyre shkarravina, veshjet e dervishëve dhe mënyra e tyre ecjes, këngët turko-osmane), dhe kulturën e lartë arbërore, shpirtin human e bujarë shqiptar mesjetar në raport me tjerët. Ky shpirt hetohet në veçanti te mikpritja e murgut ndaj të huajve, udhëpërshkruesve dhe mbledhësve të baladave.

Romani Ura me tri harqe do me na kallëxue ngjarje të kaluara, të mbështjella ndër shekuj me velin e shtrembërimeve, me kallëxime dokrra të shtira në palcën e etnisë arbërore. Përmes një legjende të hershme të ndërtimit të një Ure, autori gjen anën tjetër të historisë, anën e vërtetë dhe rrënjët e tragjedisë. Kjo bëhet edhe intenca narrative e autorit.

„Unë, murgu Gjon, biri i Gjorg Ukcamës, tue u kujtuem se në gluhën tonë ende s`ka gja të shkruom për urën mbi Ujanën e Keqe e, aq më keq, kur për të vazhdojnë të thurren gojëdhëna e histori të paqëna e gjithfarë dokrrash, tani që ajo mbaroi së ndërtuari, madje që u spërkat edhe dy herë me gjak, në themel e në kulm, vendosa të shkruaj kronikën e saj.“

Kur historia devijon në misionin e vet, e ngjyrosur me ideologji e oportunizma individësh e klanesh, shkrimtari duhet të ringjallë nga nëntoka të vërtetën e ndrydhur. Të gjejë mënyra ligjërimi, duke përdorur krejt derivatet e veta krijuese për të dal sheshit, sepse „vazhdojnë të thurren gojëdhëna e histori të paqëna…“ Dokrrat gjithnjë trillojnë, madje ato vazhdojnë të rriten e shtohen. Autori që në fillim të romanit shpalos vetëdijen e tij prej krijuesi të ndërgjegjshëm, për të ritreguar një pjesë të historisë arbërore kur ajo filloi të spërkatej me gjak, kjo Tokë që, në kohën kur autori e shkroi romanin, u spërkat për së dyti, në mënyrë të paimagjinueshme, krejt llahtarshëm u muros në vetvete, që Tjerët (lex. Bota) e kundronin për çudi si të (vetë)marren e Ballkanit.

Kadarenë s’e le të qetë shpirti i tij letrar me pyetjen se ku mund të jetë burimi i këtij ferri dantesk bashkëkohor. Ku filloi krejt kjo e keqe që e përcjell si nêm të bukërin Arbër?, kush e lidhi me këtënêm?, kush ai la ndjelljen e së Keqes?, që s`ka si të çlirohet nga këto pranga madje as në ditët e sotme, e që ngjajnë të errëta, të skëterrshme, plotë ankth e trishtim.

Koha kur Kadare e shkruan romanin (viti 1976/78), Shqipëria ishte e futur thellë nën kthetrat e një sistemi çnjerëzor totalitar. Kjo trysni çnjerëzore ishte prani e kapshme. Si duket autorin e kaplon dëshirimi se një Fli e dytë do të jetë e gjatë, tmerrësisht e gjatë. Shkrimtari duhet të shkruaj domosdoshmërisht kronikën e vërtetë të kësaj tragjedie si testament para popullit të vet dhe para botës. Kadare këtë e shpreh shumë qartë përmes personazhit kryesor që në fillim të romanit:„Shpejtoj ta shkruaj këtë kronikë, sepse kohët janë të vrugëta, dhe e ardhmja është errur si asnjëherë tjetër.“

Nuk ka dyshim se Kadare e sheh edhe vetën si pjesë e kësaj flije. Ai sheh kohën që zymtohej gjithnjë, e bashkë me, të zymtohej edhe shpresa se atdheu i tij do të përjetojë ringjalljen, daljen nga kllapia.

„… duhej të kthehesha në famulli, për të mbaruar kronikën time. Të kthehesha ta kryeja sa ma shpejt, sepse koha është e zishme, së shpejti mund të bjerë nata dhe të jetë vonë për gjithçka, dhe shkrimi i dëshmive të tilla mund të paguhet me kokë. …kjo kronikë, ashtu si ura vetë, mund të kërkojë fli, dhe këtu i flijuari s`ka kush të jetë veçse unë vetë, unë murgu Gjon, i biri i Gjorg Ukëcamës, që e kreva atë tue kujtuom se ndë gluhën tonë ende s`ka gja të shkruom për Urën e Ujanës së Keqë dhe gjama që po vjen, dhe en së dashunës botës sonë.“

Ashtu si e fillon romanin, duke marrë shkrimin e traditës buzukiane, po ashtu Kadare edhe e mbaron. Madje krejt zishëm, autori kujton se këndej pari përbindëshi Ura (lex. Shteti totalitar shqiptar) do të kërkojë fli. Para se murimi të përsëritej Zëri duhet lëshuar e dëshmia duhet lënë e shkruar. Nuk është e rastit se romani Ura me tri harqe fill pas daljes përjetoi kritika dhe për një kohë të gjatë gati nuk u përmend. Këto janë ato kronika që paguhen me kokë, por janë të domosdoshme për të treguar në thelb ngjarjet si dëshmi të kohës. Autori ka frikë se romanet e tija do të jenë shkas i krijimit të një komploti ndaj tij, por jo vetëm atij. Sikur në të shkuarën shqiptare, kur etërit e shkrimit shqip u martirizuan për të pastruar me gjak shkrimin shqip, ashtu edhe në ditët tona Kadare fuqishëm do të jetë pjesë e këtij martirizimi fisnik.

Kodi estetik i krijimit të personazhit

Mjeshtëria e diskursit narrativ të Kadaresë ka mundësuar edhe krijimin e kodit estetik të personazheve në roman. Personazhet e Kadaresë janë figura që përmes rrëfimit në veten e parë vetë-zbulohen. Kjo është një mjeshtri e autorit, që e ka përdorur edhe në romane tjera, madje me shumë sukses. Në mënyrë të veçantë personazhi kryesor Gjoni, murgu katolik, treguesi i ndërtimit të Urës, që konsiderohet personazhi më i kompletuar në opusin e Kadaresë, e mbanë këtë karakteristikë të vetëzbulimit që do konsiderohet kod kadarean i krijimit estetik të figurave dhe personazheve.

Gjoni është tregues e rrëfyes që vetë-vizatohet, që në tërësi mund të kapim personin e tij, nga profesioni, formimi i tij akademik, intuitën e tij diplomatike, intuitën e tij krijuese dhe narrative, deri te shpirti i tij i ndjeshëm ndaj ngjarjeve tragjike, nuhatjen e tij kulminante për erërat e reja mbi nënqiellin e Arbërit. Kadare të gjitha këto nuk i zbulon me analiza të thukëta psikologjike, por shkallë-shkallë, gjatë gjithë faqeve të romanit, dhe në fund vetvetiu krijohet pasqyra e plotë të tij shpirtërore.

Kadare mjeshtërisht i zgjedh personazhet, varësisht prej diskursit estetik e intencës narrative. Murgu, treguesi i historisë së ndërtimit të Urës, si bartësi i kallëximit, është personazh autoritativ e i pakontestueshëm i autorit. Ai është në moshë, shenjë kjo e autoritetit, pjekurisë për të dëshmuar. Murgu është i aftë e i përgatitur për të shkruar kornika.

Autori na rikujton prelatët shqiptarë të shkolluar në akademi e universitete perëndimore evropiane, që u bënë sendërtuesit dhe kultivuesit e kulturës së mirëfilltë shqiptare. Kadare është plotësisht i vetëdijshëm se murgjit katolik janë tregues së vërtetë të historisë, shkrues kronikash e dëshmitarë të pakapërcyeshëm të mesjetës, të atyre epokave e periudhave në të cilat hidhet shtrembërimi e sajohen trillime. Ky personazh e fuqizon krejt prozën e tij dhe ia mundëson edhe vetë autorit fuqinë e tregimit autoritativ e kështu edhe një rrëfenjë të vërtetë.

Një murg katolik në kohërat paraosmane ishte personalitet kyç në ecëjakërinë e shëndoshë të të qenit vetvetja, identiteti arbëror, të të qenit në rrjedhën e diplomacisë europiane të atëhershme. Në kancelarit e tyre brumosej diplomacia konstruktive e ndërkomunikimeve europiane e botërore, vuloseshin kronika e thadroheshin strategji të mbrojtjes së identitetit. Kadare te kuvendet dhe famullitë shqiptare mesjetare gjen arkivin e vërtetë shekullor të shqiptarëve. Murgu për Kadarenë është njeri i përkushtuar Zotit dhe popullit dhe përmes tij tregohet kronika e vërtetë e përkushtimit të shqiptarit ndaj Zotit dhe ndaj atdheut. Këta njerëz të mëdhenj të etnisë sonë kanë paguar me gjak shkrimin e tyre. Prandaj edhe radhiten në vargun e panumërt të martirëve të shkrimit shqip dhe historisë sonë kombëtare. Të jesh në mesin e këtyre burrave në një kohë të vrugtë, për autorin është fli, është murim në urë, sepse vetëm ashtu krijohet ura e gjallë mes të tashmes dhe asaj që do të vije – të ardhmes.

Metafora e urës dhe kufirit – topose letrare si paradigma të ligjërimit simbolik

Ismail Kadare përmes romanit Ura me tri haqe ka krijuar në mënyrë brilante dhe krejt origjinale metaforën e urës dhe kufirit si topose letrare. Metafora e urës te Kadareja krijohet krejt ndryshe, për dallim të diskursit letrar që ravijëzohej në ligjërimin e shkrimtarëve të popujve fqinjë ballkanas. Derisa popujt e Ballkanit e marrin Urën si bashkim i qytetërimeve dhe bashkim i popujve apo edhe i dy brigjeve të ndara e të kundërta, te Kadareja metafora e Urës ka ngjyrime të përbindëshit e lugatit që përpin njerëz. Ajo, ura, shndërrohet në instrument të dhunshëm dhe kërcënues për popullin shqiptar. Kjo metaforë e autorit shtrihet qartë në roman. Ura përherë ka kërkuar shqiptarë të gjallë për murim. Kjo tragjedi e vazhdueshme do të jetë një magji e keqe e shestuar përmes legjendave dhe miteve krejt me intencë imponimi padashje të futjes në shpirtin e tjetrit. Ura si metaforë e bashkimit tjetërsohet, sepse Perandoria Osmane ngrit ura jo si ofertë e bashkëpunimit dhe krijimit të lidhjeve të shëndosha ndër-qytetëruese, por si përfituese territoresh, përkatësisht përfituese e frymës së tjetrit për ta shndërruar e shkrirë në vete tjetrin. Kadare i ka dhënë kuptim të ri simbolikës së urës apo metafora e urës ka marrë ngjyrime të reja.

Edhe metafora e kufirit që shfaqet bashkë me urën, bile – bile domosdoshëm si bazament i ndërtimit të urës, te Kadareja merr ngjyrime tjera, apo autori e krijon atë si simbol ose alegori të përleshjes, mbrojtjes, por edhe të frikës ndaj të matanshmes së panjohur.

Toka e shqiptarëve ishte dhe mbeti si udhëkryq apo vijë kufitare mes kulturave dhe qytetërimeve të mëdha perëndimore dhe lindore. Këtu kryqëzoheshin e ndaheshin këto qytetërime mbi kurrizin e popullit të vogël shqiptarë. Në kufijtë arbëror fillonte kontinenti i Europës. Kadare përmes zhanrit të romanit, në mënyrë të mrekullueshëm ka krijuar toposin e kufirit si një alegori e ndarjes, kryqëzimit, anashkalimit, tehuajsimit. Fenomeni i kufirit si i tillë kërkon ndërtimin e urave si domosdo e lidhjeve dhe në mënyrë simbolike krijohet mundësia e njohjes së tjetrit, që shfaqet me identitet tjetër matanë kufirit. Autori këtë simbolikë e alegori e paraqet në romanë si intrigë, si mashtrim dhe si mundësi e Perandorisë Osmane për futjen e padëshiruar në identitetin të tjetrit, përkatësisht shqiptarit.

I gjendur në një kohë që frymon ndryshime, autori përmes personazhit të kryemjeshtrit të urës, e shpall këtë kohë njëkohësisht si shenjë e jetës dhe vdekjes, e lindjes së një bote të re dhe vdekjes së botës së vjetër. Shqiptarët të gjendur në këtë situatë për të zgjedhur jetën apo vdekjen, situatë kjo e imponuar, e kishin vështirë të vendosnin. Autori herëpashere kujton plakjen e Bizantit, rritjen e Përbindshit Osman dhe mosgadishmërinë e princave arbëror për bashkimin e tyre për të pasur mundësinë e marrjes së vendimit të drejtë dhe shpëtimprurës të etnisë arbërore, për të mos u fundosur në stërvdekjet shekullore. Këtë gjendje të vështirë Kadare e tregon përmes këtij fragmenti botëkuptimor:

„Asgjë s`kishte ndryshuar, me prejashtim të diçkaje, që dukej e vogël, e parëndësishme… Ishte fjala për datën që ata kishin shkruar në krye të letrave. Në vend të vitit 1378, ata, sipas kalendarit islamik, dhe kjo ishte një nga kërkesat e pakta të osmanëve, kishin shkruar „hixhra 757“.

Kjo ishte vdekja e princërve arbërore, kishin zgjedhur vdekjen. Në rreshtat e romanit ndjehet zëri i Kadaresë, plotë trishtim, fikë se vendimet e tilla që u shndërruan në murim e shpalos popullin e tij të shndërruar në Urë, mbi kërbaçin e së cilës lidhen qytetërimet, vërshojnë karavanët e dy botëve e pas vetes lënë gërdi, gjak e vajtim. Trishtimi i Kadaresë kuptohet qartazi e thjesht duke e marrë që në krye të rrëfimit shkrimin e traditës buzukiane, themelet e kulturës shkrimore shqiptare dhe murgun Gjon, priftin katolik. Këtu citati i lashtë dhe emri Gjon, emër i marrë jo rastësisht, ri-zgjon përkujtimin e Gjon Buzukut e Mesharit të tij, tek i cili Libër, ne, Arbër i shprishur, duhet gjetur të vërtetën e etnikumit tonë, të vërtetën e qenies sonë. Meshari është libër që vendoset në Altar të Kishave për të qué Meshën e shenjtë, Flinë shpërblimtare të Jezu Krishtit. Për autorin Arbëria është bërë Altar i Europës, altar i qytetërimit të saj. Këtu flijohej në vazhdimësi. E ndoshta ne arbëroret kemi misionin e shpëtimtarit, ruajtjes së kulturës e qytetërimit shekullor europian para qytetërimeve tjera që mëtojnë ta gllabërojnë shpirtin kontinentit të vjetër.

Roman i identitetit

Autori përmes kësaj proze të shkurtër futet në nënvetëdijen e shpirtit të etnisë sonë shqiptare për ta nxjerrë në sipërfaqe esencën e shtrembërimit, tehuajsimit përkatësisht thelbin e gënjeshtrave moderne për shqiptarët e Shqipërinë.

Kadare romanin Ura me tre harqe e ka shkruar për të treguar identitetin e shqiptarëve. Lufta e madhe që zhvillohej në Ballkan për t`ia tjetërsuar Arbërisë identitetin, ka pasur pasoja të rënda deri më sot. Autori me vite ka ritreguar në romanet e tija këtë luftë dhe flijimet e njëpasnjëshme që janë bërë mbi popullin shqiptar.

Kohën e fundit edhe në zhanrin e eseut dhe sprovës ka qartësuar mendimin e tij duke përkufizuar përfundimisht se identiteti i shqiptarëve është europian dhe se orientalizmi i imponuar në shpirtin e shqiptarit vetëm se e ka zbehur këtë identitet, por nuk e ka rrënuar.

Gjatë romanit, në dialogët e murgut Gjon dhe balëdmbledhësit të panjohur merret në gojë legjenda e tre vëllezërve murator. Personazhi kryesor ngul këmbë se balada e murimit në urë është tipike arbërore. Kjo botë e pasur me mite antike dhe shumë këngë kreshnikësh, folklor e tradita tjera janë autoktone arbërore. Fqinjët ballkanas dhe se përfolja nëpër fiset ardhacakë të Ballkanit se kinse ato janë të të tjerëve, autorin e bëjnë që të thotë të vërtetën. Edhe pse populli shqiptar gjatë historisë nuk ju ndal tmerri, një gjendje kjo e rëndë ka bërë që të tjerët ta tkurrin në izolime e shtypje, dhe të mos ja njohin palcën e shpirtit dhe traditën e tyre, madje edhe t´ia marrin ato e t`i përvetësojnë.

[1] Nuk kam informanta për kritikën perëndimore (europiane dhe amerikane) për sa i përketë vlerësimit të këtij romani. Kohën e fundit romani “Ura me tri harqe” është përkthyer edhe në gjuhën angleze. Para disa javëve lexova në internet një intervistë të një profesori shqiptar në SHBA duke thënë se në kolegjin ku ai është ligjerues, romani në fjalë është futur si lektyrë shkollore. Ky fakt vetvetiu tregon se romani është mirëpritur dhe vlerësuar mirë dhe se kritika është në anën e tij. Për sa i përket kritikës shqiptare, tek ne, romani Ura me tri harqe nuk zë shumë hapsirë. Aty këtu tek disa kritik të letërsisë apo studiues të Kadaresë, të tillë nuk ka shumë, romani në fjalë vetëm se përmendet, herë për të gjetur ndonjë metaforë, alegori etj, e herë për të sjellë kronikën e veprimtarisë romansiere të autorit. Pse nuk është marrë në konsideratë ky roman dhe nuk zënë vendin e romanëve më më vlerë e kulminant të Kadaresë, nuk di. Noshta ende nuk është studiuar proza e Kadaresë në/si tërësi./ KultPlus.com

“Mercy” me një rrëfim të prekshëm përfaqëson Francën në Eurovizion 2018 (VIDEO)

Me rrëfimin për vajzën me emrin Mercy, e lindur gjatë krizës së refugjatëve në Evropë, duo Madame Monsieur mori dritën e gjelbër për përfaqësimin e Francës në Eurovizion 2018-të, shkruan KultPlus.

“Mercy”, pikërisht si emri i vajzës për të cilën flet kënga, titullohet ky krijim muzikor i cili mbrëmë në Francë doli të jetë më e votuara nga të gjitha këngët tjera që ta përfaqësoj Francën në këtë garë të madhe muzikore që nis më 8 maj dhe përfundon më 12 maj 2018 në Lisbonë./ KultPlus.com

https://www.youtube.com/watch?v=c-5UnMdKg70

Rita Ora në Connecticut News: Faleminderit shqiptarë, we are the best! (VIDEO)

Është një intervistë më e vjetër e Rita Orës por e cila ka marrë përsëri vëmendjen.

Në Connecticut News, Rita Ora bën shqiponjën me duart e saj, simbolin e shqiptarëve, ndërsa edhe falënderon shqiptarët duke thënë “Faleminderit, dhe we are the best” (Jemi më të mirët).

Në këtë intervistë Rita flet edhe për bashkëpunimet e saj me Liam Payne dhe Ed Sheeran dhe përshëndetë të gjithë shqiptarët, që në Connecticut të Shteteve të Bashkuara të Amerikës janë në numër shumë të madh.

Të dua kanë qenë fjalët tjera të Ritës në këtë intervistë, shkruan KultPlus.

Rita Ora disa herë ka folur në gjuhën shqipe në intervistën e saj ndërsa në Twitter është konfirmuar se ajo do të jetë e pranishme në Kosovë për 17 shkurt, Dita e Pavarësisë së Kosovës. / KultPlus.com

Restoranti i shqiptarit mbi qytetin Winterthur (FOTO)

Pren Kqira është “doajeni” i gastronomeve shqiptarë në Zvicër. Nga viti 1993 kur ka hapur restorantin e parë, ai ka drejtuar mbi 10 restorante. Tash drejton restorantin “Goldenberg” që rri si kurorë mbi kokë qytetit Winterthur.

Restoranti “Goldenberg” (Kodra e artë) i vendosur “në fron” të qytetit, shikon gjithë Winterthurin si në pëllëmbë të dorës. Nga kjo lartësi ofrohet pamja padyshim më e bukur e qytetit me mbi 100 mijë banorë. Vetë godina impozante është një vilë e dikurshme e madhe aristokrate që e e ka ruajtur të gjithë luksin nga koha e ndërtimit. Ndërsa ata që e kanë shndërruar në restorant e kanë pasuruar më tutje duke e bërë të qasshme për të gjithë. Statusin e veçantë të vilës-restorant e tregojnë edhe zbukurimet në mure dhe tavane të 4 sallave sa i ka gjithsej, pastaj një piano e madhe në korridor, vitrinat me shishe të verërave cilësore dhe çdo gjë tjetër që shkëlqen në dritën e luksit.

Në “Goldenberg” shkohet këmbë, përmes vreshtave që gjelbërojnë gjithë hapësirën nga qyteti deri te tarracat e restorantit, ose edhe me makinë, përmes një rruge gjarpërore që të sjell në restorant, nga ana e mbrapme.

Tarraca e gjatë 150 metra me pamje mahnitëse

Pren Kqira e udhëheq këtë restorant vetëm nga muaji mars i këtij viti dhe është shumë i kënaqur me punën. “Sidomos gjatë sezonit veror restoranti ynë është i vërshuar nga mysafirët. Ai gëzon edhe epitetin “restorant pikniku”, pasi që e frekuentojnë shumë ata që dalin shëtitje në kodrinat përreth. Për këtë arsye, tarraca me tavolina për 350 veta e gjatë rreth 120 metra është një cak i lakmuar për të gjithë ata që duan të shijojnë ushqim të zgjedhur në një ambient ekskluziv. Me sa kam parë e dëgjuar kjo është tarraca më e gjatë dhe e gjitha me shikim, që ka një restorant në Zvicër”, thotë Preni për albinfo.ch. Gjatësia e saj ka imponuar që në mes të distancës të vendoset një bufe prej ku shërbehen pijet, për t`i kursyer kamerierët nga rruga e gjatë prej ndërtesës kryesore deri në skajin e tarracës.

Kaq e lakmuar është kjo pamje sa që edhe gjatë sezonit të dimrit, kur ka sadopak diell “na pushtojnë qindra mysafirë dhe ne na imponohet të fillojmë edhe shërbimin jashtë në mënyrë që ata ta shijojnë pamjen”.

Në tarracë për çdo të martë ofrohen mbrëmje me muzikë live (gjatë verës?) dhe këto mbrëmje janë shumë të frekuentuara.

Kuzhina dhe mikpritja, standarde të panegociueshme

Por nuk është vetëm pamja ajo që tërheq si magnet mijëra mysafirë në “Goldenberg”. Janë gjithsesi edhe kuzhina e nivelit të lartë dhe mikpritja – e cila te Preni është një standard i panegociueshëm – ato që “detyrojnë” qytetarët të ngjiten në kodrën e artë. “Ne kemi një kuzhinë kryesisht zvicerane por të plotësuar edhe me elemente mediterane. Mënyrat e veçanta të pjekjes së llojeve të ndryshme të mishit janë ndër specifikat e kuzhinës sonë”, thotë Kqira. Po ashtu një pjesë e mirë e stafit të restorantit janë shqiptarë. Ata janë punëtorë të zellshëm dhe mjeshtër të zanatit të tyre. Ndryshe nuk bën te Preni, pasi që qëllimi i tij suprem është kënaqësia e mysafirit, jo vetëm me cilësinë e ushqimeve por edhe me mikpritjen.

“Restoranti ynë është më shumë i destinuar për rezervime dhe për darka e dreka grupore se sa për vizita spontane. Këtu vijnë familje dhe rrethe shoqërore për të festuar dasmat dhe gëzimet tjera familjare të tyre, pastaj firma që bëjnë darkat e fundvitit etj. Kemi po ashtu edhe mysafirë prominentë. Kështu pak kohë më parë kemi pasur mysafir kryetarin e Parlamentit të Zvicrës, Jürg Stahl i cili për të darkuar këtu i ka sjellë kryetarët e parlamenteve të 6 shteteve të BE-së”, tregon Kqira. Por, nuk mungojnë as shqiptarët që këtu i bëjnë gazmendet e tyre familjare, shton ai.

Restorantet e Prenit, në pikat më të lakmuara

Deri tash ai ka udhëhequr ose ka pasur në pronësi mbi 10 restorante, disa prej të cilëve nga 2 e nga 3 në të njëjtën kohë dhe të gjithë në vendet më të lakmuara të qyteteve përkatëse. Preni mund të llogaritet ndër shqiptarët e parë, në mos edhe i pari, që kanë pasur në menaxhim restorante në Zvicër. Ka rreth 25 vjet që kur e ka nisur këtë rrugë dhe në secilin hap ka bërë nga një avancim. Kështu ai, në vitin 2003, pati marrë lokalin mu në “qendër të qendrës” të Winterthurit ku pati hapur restorant-picerinë me emrin “Stella del Centro”. Me po këtë emër ai ka mbajtur paralelisht 3 restorante: Veç atij në Winterthur edhe nga një në Uster dhe në Horgen. Afërsisht po në këtë kohë Preni ka menaxhuar edhe restorantin e madh në qendër të qytetit Wil (Stadtsaal). Ndërsa paralelisht ka menaxhuar edhe disa restorante tjerë në Winterthur e në rrethinë.

Ka filluar si pjatalarës…

Sikurse shumica e shqiptarëve, edhe Pren Kqira zanatin e ka mësuar duke e nxënë gjatë punës së bërë, fillimisht si ndihmës kuzhine e pastaj si kamerier. Ai, nga Kosova gjegjësisht nga Prizreni ka ardhur në Zvicër para rreth 35 vitesh.
Fillimisht ka punuar në një hotel në Disentis të Graubündenit. “Pasi që ende nuk e njihja gjuhën, normalisht, punoja në kuzhinë. Kam larë enë, kam ndihmuar në përgatitjen e ushqimeve”, thotë ai për albinfo.ch. Por, nuk ka vonuar shumë edhe hapi i parë i guximshëm i tij në rrugën e ngritjes në hotelerinë private. “Ka qenë viti 1993, kur, në Beringen të Schaffhausen-it kam hapur restorantin e parë “Bahnhof”. Ka qenë lokal me kuzhinë italiane dhe zvicerane”, thotë ai për albinfo.ch. Preni thotë se në atë kohë, në Zvicër fare pak shqiptarë kanë pasur restorante. “Bare dhe kafene me muzikë, mund të ketë pasur, por restorantet e shqiptarëve ku është shërbyer ushqim, kanë mundur të numëroheshin me gishta“.

Pren Kqira nuk harron të përmend meritat e familjarëve. “Për ta bërë gjithë këtë, kemi pasur mirëkuptimin e pakusht të familjeve tona. Për gjithçka i detyrohemi sakrificës sonë dhe të familjeve”./ KultPlus.com

Shfaqen detaje të reja për vdekjen e Dolores O’Riordan

Këngëtarja irlandeze, Dolores O’Riordan ndoshta ka vdekur si pasojë e mbidozës së ilaçeve të dhëna nga farmacistët.

Lajmin e ka publikuar “Santa Monica Observer”, sipas së cilës policia ka gjetur pranë trupit të këngëtares së bendit “Cranberries” një sasi të madhe ilaçesh.

Dolores O’Riordan ndërroi jetë më 15 janar në moshën 46-vjeçare.

Sipas shkrimit të publikuar mendohet se e njëjta drogë ka shkaktuar edhe vdekjen e Princit dhe ndoshta edhe të Tom Pettyt, transmeton tch.

Para se të dalin në një prononcim, autoritetet presin rezultatet e ekzaminimit toksikologjik por nuk mund të përjashtohet edhe mundësia e vetëvrasjes./ KultPlus.com

Ismail Kadare sot feston 82 vjetorin e lindjes

Më 28 janar të vitit 1936, 82 vite më parë, lindi poeti dhe shkrimtari i shquar shqiptar, Ismail Kadare.

Kadare lindi në Gjirokastër, ku përfundoi edhe arsimin e mesëm. Kadare është një nga shkrimtarët më gjenialë bashkëkohorë, disa herë i nominuar për çmimin “Nobel” në letërsi. Ai shquhet për novela, romane, por ka botuar edhe vëllime me poezi dhe sprova.

Në vitin 1958 mbaroi degën e Gjuhës e të Letërsisë në Universitetin e Tiranës, për të vazhduar më pas në Moskë me studime për dy vjet në Institutin e Letërsisë Botërore “Maksim Gorki” (1958-1960). Kadare është një nga shkrimtarët më të mëdhenj të letërsisë shqipe dhe gjithashtu një nga shkrimtarët më të mëdhenj të letërsisë botërore bashkëkohore.

Me veprën e tij, që ka shënuar një numër rekord të përkthimeve (në mbi 45 gjuhë të huaja) ai e ka bërë të njohur Shqipërinë në botë, me historinë dhe me kulturën e saj shekullore. Rrugën e krijimtarisë letrare e nisi si poet që në vitet e gjimnazit Frymëzimet djaloshare, 1954, “Ëndërrimet”, (1957), por u bë i njohur sidomos me vëllimin Shekulli im (1961), që u pasua nga vëllimet e tjera poetike, si: Përse mendohen këto male (1964), Motive me diell (1968) dhe Koha (1976). Vepra poetike e Ismail Kadaresë shquhet për idetë e thella dhe për figuracionin e pasur e origjinal; rol me rëndësi për pasurimin e poezisë shqiptare.

Në fushën e prozës, Ismail Kadare ka lëvruar tregimin, novelën dhe romanin. Vepra e parë e rëndësishme e Ismail Kadaresë në prozë është romani “Qyteti pa reklama”, që nuk u lejua të botohej i plotë deri në vitin 2003. Prozën e tij e karakterizojnë përgjithësimet e gjëra historiko-filozofike, subjekti i ngjeshur dhe mendimi i thellë i shprehur shpesh me anë të parabolës, mbi bazën e asociacionit apo të analogjive historike. Ideja e romanit Gjenerali i ushtrisë së vdekur (1964) është shpirti liridashës i popullit shqiptar. Temën e shpirtit të pamposhtur të shqiptarëve nëpër shekuj autori e trajtoi edhe në romanin Kështjella (1975). Në romanin Kronikë në gur (1970) Kadare kritikoi psikologjinë provinciale dhe traditat prapanike, transmeton kp.

Probleme të rëndësishme të historisë janë trajtuar edhe në përmbledhjet me tregime e novela Emblema e dikurshme (1977), Ura me tri harqe (1978) dhe Gjakftohtësia (1980). E veçanta e talentit të Ismail Kadaresë shfaqet sidomos në trajtimin, nga një këndvështrim i ri, i temës historike dhe në tingëllimin e mprehtë aktual që është i aftë t’i japë asaj. Një nga krijimet më të shquara të Ismail Kadaresë dhe të të gjithë letërsisë së re shqiptare është romani Pallati i ëndrrave (1981). Shumica e veprave të Ismail Kadaresë janë përkthyer e botuar në mbi 45 gjuhë të botës dhe janë pritur shumë mirë nga publiku lexues. Ai është shkrimtari shqiptar më i njohur në botë.

Në vjeshtën e viti 1990 Ismail Kadare vendosi të largohet nga Shqipëria dhe të qëndrojë në Paris. Shkrimtari në atë kohë e përligji këtë largim me “mungesën e ndryshimeve demokratike”. Autoritetet e kohës e dënuan largimin e Ismail Kadaresë, por krijimtaria e tij nuk u ndalua. Në vitin 1990 e më pas vepra e tij bëhet shprehja më e fuqishme e vlerave gjuhësore dhe artistike të shqipes letrare. Letërsia e Ismail Kadaresë pas vitit 1990 bart të njëjtat tipare thelbësore të asaj të mëparshme: frymën etnografike dhe shpërfaqjen e identitetit shqiptar.

Ismail Kadare është laureat i shumë çmimeve letrare kombëtare dhe ndërkombëtare. Që nga v. 1994 I.K. është anëtar korrespondent i Akademisë së Shkencave Morale dhe Politike të Francës dhe anëtar i jashtëm i ASHAK.

Ka qenë delegat në Kongresin e Drejtshkrimit (1972).Në vitin 2005 fitoi çmimin “The Booker Prize Man”.Ismail Kadare është dekoruar nga Presidenti i Republikës së Shqipërisë me Urdhrin “Nderi i Kombit” dhe nga shteti francez me urdhrat “Kryqi i Legjionit të Nderit” e “Oficer i Legjionit të Nderit”.Ismail Kadare më 23.06.2012 u nderua me Çmimin e madh spanjoll, “Princi i Asturias për Letërsi”, një nga çmimet me prestigjioze letrare në botë. Ai doli fitues mes 31 kandidateve nga 25 vende të ndryshme të botës ku dallohet emri i Milan Kunderas apo italiani Antonio Cabucchi. Ismail Kadare shkroi edhe veprën e njohur “Gënjeshtër nga dashuria e Galdimi ndaj Arife-s” 2013./ KultPlus.com

Aurita Agushi bën thirrje për kampanjën #podumemarefryme

Ndotja e ajrit në Prishtinë që është bërë shqetësim për shumë qytetarë të Prishtinës ka prekur edhe aktoren kosovare Aurita Agushi, shkruan KultPlus.

Duke parë rrezikun e ajrit të ndotur, Agushi ka bërë thirrje te të gjithë nënat që ti bashkangjiten kampanjës #podumemarefryme.

Nëpërmjet facebook, e shoqëruar edhe nga dy vajzat e saj, Agushi me maskë në fyturë ka nisë këtë kampanjë me këtë mbishkrim:

Të dashura nëna nëse jo për vete t’paktën për fëmijët tanë ta ngrisim zërin për ajrin e ndotun në Prishtinë që po na e zë frymën . Andaj ju lus të gjithave që të postoni ne murin tuaj foto ma maskë së bashku me fëmijët tuaj ! #podumemarefryme./KultPlus.com

Fotografi të hebrenjve që i shpëtuan Holokaustit duke u strehuar në Shqipëri


Vinka Franses, Zotëri Batino (hebre i pasur nga Tirana), Mois Franses, Ester Franses, Hamdi Kasapi, zonja Kasapi. Fëmijët Eni Franses, Marcel Franses dhe Josip Kasapi.


Rochela Gellman, Surele Greenblat, Ida Wullach, Regina Yablonska, Lila Rajs, Ruzia dhe Lila Rozen.


Jasa Altarac, Gavra Mandil, dhe Irena Mandil, mes të tjerëve


Majer dhe Mimi Altarac, djali i tyre Jasa, Mosa dhe Gabriela Mandil dhe djali i tyre Gavra, dhe Irena.


Graciella Raphael, Graciella Cohen, Eni Cohen dhe Ninetta Matsas.

Ismail Kadare e pranon çmimin ‘Nonino’ në Itali (VIDEO)

Shkrimtari i njohur Ismail Kadare ka marrë sot në Itali në një ceremoni zyrtare çmimin letrar Nonino.

Shkrimtari e ka pranuar sot çmimin në Udine të Italisë, në praninë e njerëzve të letrave dhe atyre që e dashurojnë letërsinë e Kadaresë.

Çmimi Nonino 2018 iu dha edhe filozofit italian Giorgio Agamben, krijues i konceptit “Homo Sacer”, qenie njerëzore jeta e të cilit është e shenjtë.

Ismail Kadare, shkrimtar i madh i letrave shqipe dhe jo vetëm , kandidat i çmimit Nobel në letërsi, lindi më 28 janar të vitit 1936 në Gjirokastër. Nga “Gjenerali i ushtrisë së vdekur”, që e bëri të njohur në gjithë botën, në “Daullet e shiut”, veprat e tij më të zhytura në natën e legjendës ballkanike janë , “Kush e solli Doruntinën” apo “Ura me tri harqe” apo ato me frymëzime të së tashmes si “Tri këngë zie për Kosovën”. / KultPlus.com

“Prizreni – familja ime, shtëpia ime, historia ime…”

EC shpall thirrjen për konkursin “Prizreni – familja ime, shtëpia ime, historia ime”. Për të marrë pjesë në këtë konkurs duhet të dorëzohen fotografi të shtëpive të Prizrenit, të realizuara përpara vitit 1990. Aktiviteti i njëjtë do të zhvillohet paralelisht edhe në Shkodër dhe pas përmbylljes së dorëzimit të fotografive dhe përzgjedhjes së tyre nga juria, do të organizohet një ekspozitë me fotografitë e shtëpive të përzgjedhura nga Prizreni dhe Shkodra në të dy qytetet.

Aplikuesit duhet të dorëzojnë në formë fizike në zyren e EC Ma Ndryshe fotografi të shtëpive të vjetra të Prizrenit përpara vitit 1990. Fotografia duhet të jetë e realizuar nga fasada e jashtme e ndërtesës. Në rast të dorëzimit plotësohet formulari i konkursit me detajet dhe historikun e shtëpisë.

Në momentin e nënshkrimit të Aktit të Dorëzimit së Fotografisë, palët pajtohen si më poshtë:

1. Pronari i fotografisë ka të drejtë të tërheqë fotografinë origjinale, sapo të përfundojë vlerësimi i jurisë,
2. pronarit të fotografisë së përzgjedhur i dhurohet një kopje e albumit “Prizreni – familja ime, shtëpia ime, historia ime”,
3. EC do t’ua kthejë fotografinë origjinale zotëruesit, sapo të mbyllet vlerësimi i jurisë,
4. organizata EC ruan të drejtën e botimit të të gjitha fotografive të përzgjedhura nga Juria,

Afati i fundit për dorëzimin e fotografisë është fundi i muajit Shkurt.

Adresa e dorëzimit të fotografisë: OJQ EC Ma Ndryshe, Rruga “Saraqët” 5, Prizren

A është, vallë, njeri?

PRIMO LEVI

Ju që jetoni të sigurt
Në shtëpitë tuaja të vakëta,
Ju, që kur ktheheni në shtëpi mbrëmjeve
Gjeni ushqim të ngrohtë e fytyra miqësore:
Shqyrtoni në qoftë burrë ky
Që punon në baltë
Që nuk njeh prehje
Që lufton për një krodh’ buke
Që vdes nga një “po” a një “jo”.
Shqyrtoni në qoftë grua kjo,
Pa flokë e pa emër
Pa fije force për të kujtuar
Të zbrazur sytë e bosh prehri
Si një bretkosë dimrit.
Vritni mendjen se kështu ka ndodhur:
Ju urdhëroj me këto fjalë.
Gdhendini në zemrat tuaja
kur rrini në shtëpi kur shkoni udhës,
kur shtriheni kur ngriheni;
Përsërituani fëmijëve tuaj.
O ju shoft’ vatra,
Ju zëntë sëmundja,
Bijtë tuaj mos ju pafshin me sy.

Shpend Ahmetit nuk i mbeti hatri që u hoq Flamuri Kombëtar te Rrethi

Artisti Driton Selmani, sot ka ndërruar flamurin kombëtar i cili gjendet në rrethin kryesor në hyrje të Prishtinës, me një flamur të “Offside-it”.

Pati reagime të shumta madje në vendin e ngjarjes kishte dalë edhe policia dhe inspekcioni.

Kryetari i Prishtinës, Shpend Ahmeti, me të kuptuar edhe arsyen e vendosjes së këtij flamuri, tha se i vjen mirë që për problemet në vend një artist e tha në këtë mënyrë.

Ai thotë se flamuri kombëtar u zëvendësua me flamurin i cili përdoret në futboll për simbolizimin e ‘pozitës jashtë loje’ ose ‘ofsajd’.

Postimi i Ahmetit:

Sot në mëngjes më lajmëruan se flamuri kombëtar te rrethi është larguar nga persona të panjohur dhe është vendosur një flamur tjetër i offside-it.

Pas daljes së inspekcionit në vend të ngjarjes është kuptuar edhe kompania e më vonë edhe qëllimi. Kjo ishte një protestë artistike e artistit Driton Semani. Më vonë e gjeta edhe shpjegimin që po e bashkangjes këtu.

Flamuri do të kthehet, por më duhet të them që disi më vjen mirë që një gjë e tille është thënë edhe në këtë mënyrë. Mora dhjetëra mesazhe nga njerëz të ndryshëm, të shqetësuar të cilët tani do ta dëgjojnë një qendrim të një artisti.

Offside!!!

Danjela mahnitë në ‘The Voice Kids’ me këngën e Elvana Gjatës (VIDEO)

Ajo mbrëmë ka mahnitur me zërin e saj.

Danjela, një vajzë e re ka kënduar mbrëmë në The Voice Kids këngën “Me ty” nga Elvana Gjata dhe ka mahnitur jurinë e këtij spektakli.

Këto janë audicionet ku juria duhet të shtypë butonin që konkurrentët të mund të kalojnë në fazat tjera. Dhe Danjela ia arriti të mahniste të katër anëtarët e jurisë: Miriam Canin, Eneda Tarifën, Renis Gjokën dhe Aleksandër Gjokën.

“The Voice Kids Albania” ka nisur audicionet dhe spektaklet muzikore ku zbulon talentet e reja në këndim. Spektakli zgjon kureshtjen e shikuesve për të parë këto talente të cilat në të ardhmen mund të jenë këngëtarët kryesorë të estradës shqipe. / KultPlus.com

“Kosovatrans” shpallet drama më e mirë në ‘Talia e Flakës 2018’

Ka përfunduar mbrëmë Festivali i Dramës Shqipe “Talia e Flakës”.

Juria në përbërje të Arian Krasniqit, Emine Toskës dhe Ligoraq Rizës ka zgjedhur kësisoj shfaqjen “G” për ta shpërblyer me çmimin e regjisë më të mirë.


Për tekstin më të mirë është shpërblyer shfaqja “Kosovatrans” me regjisor Naser Shatrollin.

Aurita Agushi ka marrë çmimin për aktoren më të mirë, për rolin e saj në “Portreti i Pakryer”, ndërsa Ismet Azemi është shpallur aktori më i mirë për rolin e tij në “Kosovantrans”.

“Kosovatrans” ka marrë edhe çmimin për skenografinë më të mirë. Aktori më i mirë në rol dytësor u shpall Avni Shkodra ndërsa aktorja më e mirë në rol dytësor u shpall Vjollca Bekteshi. / KultPlus.com

Gazeta irlandeze rendit Shqipërinë mes destinacioneve më të mira turistike

Gazeta irlandeze “Irish Times”, e ka renditur Shqipërinë si një ndër destinacionet kryesore për t’u vizituar gjatë këtij viti.

Në një shkrim të saj, të titulluar “Vendet më të mira për të udhëtuar në vitin 2018, “Irish Times”, e rendit Shqipërinë në vendin e dytë si një destinacion që ofron shumë dhe kushton lirë.

Do të duhet të udhëtoni nëpërmjet Mançesterit për të arritur atje, por Shqipëria ka plot për të ofruar, thuhet në artikull.

“Nuk është vendi i parë që një familjeje i shkon në mendje, e as i lehtë për t’u arritur – do të duhet të udhëtoni përmes Mançesterit – por është një destinacion i ri. Dhe është shumë më i lirë se Italia ose Kroacia. Plazhet janë të bukura dhe fshatrat janë origjinal”, përshkruan “Irish Times”.

Gjatë qëndrimit në Shqipëri, ‘Irish Times’ iu rekomandon turistëve të vizitojnë qytetin mesjetar të Krujës, rrënojat e Apollonisë dhe Beratin, që tashmë është pasuri e UNESCO-s për ish kishat bizantine dhe arkitekturën osmane.

Më tej, në artikull thuhet se transporti është i lirë ndërsa restorante janë të mrekullueshme. Po ashtu edhe akomodimi është mjaft i lirë.
“Dhe dielli do të shkëlqejë për ju”, thuhet në artikull.

Në artikull janë propozuar një sërë destinacionesh, përfshirë ato me buxhet të kufizuar e deri te ato që bëhen një herë në jetë, udhëtimet me familje dhe ato aventureske, dhe Shqipëria renditet e dyta si destinacion i mirë dhe i lirë në Europë. / KultPlus.com

Flamuri në hyrje të Prishtinës zëvendësohet me flamurin e ‘pozitës jashtë loje’

Flamuri kombëtar i cili gjendet në rrethin kryesor në hyrje të Prishtinës, sot është ndërruar me një tjetër flamur.

Miranda Mullafazliu, zëdhënëse në Komunën e Prishtinës, tha për Koha.net se mëngjesin e sotëm kanë gjetur një flamur me ngjyra verdh dhe kuq, por kanë thënë se nuk e dinë autorin e kësaj vepre.

Kjo në fakt është punë artistike, e artistit Driton Selmani.

Domethënia e flamurit, sipas artistit, ka kuptimin e “ofsajd”, siç e përshkruan ai, ofsajd – mbiemër, ndajfolje / në mënyrë të paligjshme përtej një linje ose zone të përshkruar; përpara topit në fillim të ose gjatë lojës.

Ai thotë se flamuri kombëtar u zëvendësua me flamurin i cili përdoret në futboll për simbolizimin e ‘pozitës jashtë loje’ ose ‘ofsajd’.

“Rreth flamujve njerëzit dhe shoqëritë formësojnë identitete. Ata krijojnë ndjenjën e përbashkësisë, ndërtojnë shpresën dhe optimizmin, ndjenjën e krenarisë, krijojnë rrëfime dhe ju besojnë atyre. Kështu ka qenë gjithmonë; mund të hamendësojmë se kështu edhe do të vazhdojë”, thotë Selmani.

Projekti i tij i quajtur Red Tape, sipas Selmanit është reflektim mbi mënyrën e përdorimit të flamujve si mjete për të prekur nervat kulturore, politike dhe sociale.

“Ajo nuk ofron mendim apo thirrje për veprim, thjeshtë reflekton çfarë po ndodh në realitetin përreth. Jo në çdo situatë flamujt ngritën për të shënuar fitore, triumf, ose arritje. Ata ngritën edhe për të shënuar dorëzim, humbje beteje ose pranim të fitores së tjetrit përballë individit ose shoqërisë. Flamujt shpesh bëhen edhe sinonime të humbjes së krenarisë, të besimit e optimizmit. Sot në botë me vështirësi numërohen vende e popuj që nuk kanë përjetuar një gjendje të tillë dorëzimi”, thotë tutje Selmani.

Red Tape, thotë se është në kërkim konstant të imazhit të së vërtetës, ku krenaria dhe optimizmi duket se mbyten në rrymat e “lojës”.

Si rezultat, flamuri vë në pikëpyetje realitetin rrethues dhe përshkruan më së miri situatën politike, ekonomike dhe sociale: është flamur i dëshpërimit, ndjenjës përjashtuese dhe mungesës së krenarisë për shtetin, institucionet dhe simbolet e tij.

Shtrati i dashnorëve

Poezi nga Charles Baudelaire.

Shtrati ynë do të jetë i parfumuar
e divanet përreth, të thellë si varre
stolisur plot lule të rralla
mbledhur enkas nëpër qiej.

Duke djegur prushin e fundit,
zemrat tona do bëhen pishtarë
e do hedhin një dritë të dyfishtë
në zemrat tona si dy pasqyra binjake.

Në një mbrëmje në rozë e blu mistike
ne do të reflektojme të njejtën dritë
përzier plot vaj, rrënkime e lamtumira.

Pastaj një Engjëll
duke hapur portat
e qiejve
do na ringjallë
e flakët e shuara do rimarrin jetë,
e ne do të jemi përsëri së bashku
besnikë e të lumtur…

Petrit Selimi thotë se Rita Ora ka konfirmuar se më 17 shkurt vjen në Kosovë

Këngëtarja Rita Ora do të performojë në Kosovë me rastin e 10 vjetorit të Pavarësisë.

Edhe pse ditë më parë u shkrua se Rita do të performojë për Pavarësi, ende pati dilema, pasi që menaxhmenti i Ritës në vendin ku i publikojnë datat e koncerteve nuk pati edhe koncert për në Kosovë.

Por se Rita do të performojë më 17 shkurt është konfirmuar edhe një herë.

Këtë e ka bërë të ditur Petrit Selimi në Twitter.

“Pop ylli kosovaro-britanik, Rita Ora, ka konfirmuar koncertin e madh për 10 vjetorin e pavarësisë së Republikës. Njerëz, vetëm kujtoni se Roma nuk është ndërtuar për një ditë. Por, sigurisht se ata kanë pasur festa të mira”, ka shkruar ai në Twitter.

Ndryshe, Rita Ora ka prezantuar Kosovën mjaft mirë në botë përmes sukseseve të saj të shumta, me ç’rast në Kosovë ka realizuar edhe videoklipin e këngës ”Shine Ya Light”, e cila pati sukses të madh.

Ma dërgo dikë ta dua

Shën Nënë Tereza

O Zot,
Kur kam uri, më jep dikë që ka nevojë për bukë.
Kur kam etje, më dërgo dikë që ka nevojë për ujë.
Kur kam të ftoftë, më dërgo dikë ta ngroh.
Kur ndjehem e pakënaqur, më dërgo dikë ta ngushëlloj.
Kur kryqi im peshon rëndë, më bëjë ta bashkëndajë kryqin e tjetrit.
Kur jam e varfër, më dërgo te ata që kanë nevojë.
Kur nuk kam kohë, ma jep dikë që ta ndihmoj për një çast.
Kur jam e nënçmuar, bëjë të kam dikë që ta lavdëroj.
Kur jam e ligështuar, më dërgo dikë ta forcoj.
Kur kam nevojë të më kuptojnë, më dërgo dikë që ta dëgjoj e ta kuptoj.
Kur kam nevojë të kujdesen për mua, më dërgo dikë të kujdesem për të.
Kur mendoj vetëm për vetveten, tërhiqe vëmendjen time tek të tjerët.

“Në këtë botë nuk ka njerëz të përjetshëm, por kalimtarë…”

Dhe, në fjalët e fundit Teodor Keko do bënte letërsi.

“Në këtë botë nuk ka njerëz të përjetshëm, por kalimtarë. Është e vështirë ta pranosh vdekjen tënde, por ja që ajo është prezente dhe një ditë vjen, dhe atëherë pavdekësinë, pikërisht atë që lakmojmë, na e dhuron nëse e meritojmë ajo vdekje. Filozofi e komplikuar apo jo!”, këto ishin fjalët që shkrimtari njohur kishte thënë pak kohë para se të vdiste.

I lindur më 2 shtator 1958, në një familje të shquar kineastësh, Teodor Keko që i vogël shquhet për humorin e hollë dhe shpirtin e rebeluar, cilësi këto që do të ridimensionoheshin me kalimin e viteve.

Duke të pritur ty
Të kam pritur ty.
Një qiell dashurie të priste.
Vallë mund të mbetet qielli pa hënë,
pa diell mund të mbetet?
S’arrita të përgjigjesha.
Ti
erdhe.

Në vitin 1979, në moshën 19-vjeçare boton të parat poezi në gazetën letrare “Drita”, përcjellë me mjaft dashuri nga personaliteti i letrave shqipe Fatmir Gjata. Shkrimtari i njohur është shumë aktiv gjatë lëvizjeve demokratike në Shqipëri dhe zgjidhet deputet i Partisë Demokratike për dy mandate rresht.

Në vitin 1996, i zhgënjyer largohet përfundimisht nga politika e drejtpërdrejtë dhe vendos të kontribuojë në demokratizimin e jetës si intelektual përmes fjalës në shtypin e shkruar. Pas një sëmundjeje të rëndë, Teodor Keko vdes më 20 gusht 2002 nga një sëmundje e rëndë. / KultPlus.com

Mos vidhni, o artistë!

Ilir Muharremi

Artistët tanë vjedhin, vjedhin shumë, por jo vetëm artistët tanë, të gjithë vjedhin ngaqë asgjë nuk vjen nga asgjëja. Hajdutët e artit gabojnë kur nuk i theksojnë referencat ose nuk i qesin në dritë burimet. A mbetet ende diçka origjinale e pa krijuar? Çdo gjë që duhet krijuar, deri më tash është krijuar, ka shumë që nuk e kanë dëgjuar, ajo krijohet përsëri. Pastaj, ajo ngjanë dhe s’mund t’i shmangemi ndikimit dhe të jemi krejtësisht origjinal. Si mund të jetë njeriu një art i ri dhe forcë e re? Ose ndonjë fillim i lëvizjes, apo rrotë që vetërrotullohet? Vetëm nëse lartësohet mbi ndikimet duke kërkuar origjinalitetin. Lakmi për majat! Këtë nuk e kanë artistët tanë plagjiatorë. Nuk janë ambicioz, nuk janë të lirë, veprat e tyre janë si ato tullumbacet që fluturojnë dhe e lënë bosh ashtu siç vërtetë ishte “artisti”. Kur mbeten pranë vetes së tyre, shohin poshtërsinë e tyre, dhe bërtasin “gjithçka çfarë bëra është mashtrim”. Po ku e kanë këtë ndërgjegje këta majmunë mashtrues të artit? Këta vetëplagjiatorë, maniakë, vetëavokat të lodhur, e ku ta dijë se çfarë më. Ku dinë këta për vetminë e për ato ndjena që shpesh edhe e vrasin vetmitarin. Si mund të jenë të drejtë me të tjerët, kur janë të padrejtë me vetveten. Ata i përfillin shumë sulmet e dashurisë ndaj vetvetes, Narcis janë, bëjnë atë çfarë do prej tyre vetëm për të arritur qëllimet, por ku mbetet ndërgjegjja? Sa lehtë degradohen këta mashtrues dhe rrëzohen për toke përballë artit të tyre. Nuk u duhet dhënë dora dhe mos pini verë nga kupa e tyre, ngaqë edhe ju mund të bëheni mashtrues si ata. Janë mashtrues, heretik, shpirtligë, shtrigë, magjistar, palaço, të ndyrë dhe shumë e shumë të ligë.

Si të jesh origjinal? Djege përbrenda vetes flakën tënde, bëhu si hi, pastaj krijoju, mos u riprodho, iki kësaj, edhe pse interneti s’të lë rahat. Izolohu, jo nga bota, por nga interneti nganjëherë edhe nga vetvetja. Me lotët e tua ndiqe vetmin, e kuptoj se vështirë është të krijosh mbi veten, së paku bëhu origjinal. Shkatërroji tabelat e vjetra, o mik. Nëse i lë hapësirë vjedhjes, ose të shkuarës, apo riprodhimit, demoni do të ndërtojë urë në formë rrethore dhe ne vetëm do sillemi si budallenj. A jemi budallenj? Natyrisht që jo dhe është për tu vlerësuar mendimi i njerëzve të thjeshtë përmes rrjeteve sociale që reaguan ndaj vjedhjeve të artistëve, konkretisht me rastin e parafundit, përzgjedhjen e logos së 10 vjetorit të pavarësisë së Kosovës: Njerëzit e morën me shqetësim krijimin e logos për 10 vjetorin e pavarësisë së Kosovës të krijuar nga dy artist: Arbër Racaj dhe Egzon Çaka. Kjo logo padyshim erdhi me ngjyrat e flamurit të Republikës së Kosovës, poashtu me tri gjuhë: shqip, serbisht dhe anglisht. Logoja ishte vjedhje, padyshim, dhe duhet të shqetësohemi sepse radhitet te vjedhjet e këqija dhe këta çuna vodhën idenë, por është e ditur se idetë e mira gjithmonë vidhen, atëherë, pasi që vidhen është mirë që artistët t’i imponojnë ato. Kjo logo u vjedh nga logoja e kompanisë turistike gjermane “Schauinsland reisen”. Është fyese një logo e pavarësisë me një logo e agjencisë turistike.

Rasti i fundit është shumë i dhimbshëm, tepër diçka. Pasi u anulua logoja plagjiat, tash fitoi logo tjetër vetëplagjiaturë. Artisti përsërit logon e vitit 2015 të punuar në Maqedoni. Kjo i bije të paguhej për të njëjtën punë dy herë. Koncepti është i njëjtë: 6 yje i kanë të dyja logot, vetëm ndërron pak mënyra e dizajnimit edhe numri 10 është në të njëjtën mënyrë. Thjeshtë, autori dy herë e ka shit mallin e njëjtë. Kjo është turp i madh! Këtë s’mund ta quajmë plagjiaturë, natyrisht sepse janë të krijuara nga i njëjti autor. Por, autori është dashur të krijoj diçka unike gjithmonë duke respektuar stilin e tij dhe si avancim të punës së më hershme unë nuk e shohë, por përsëritje, dhe përsëritje monotone. Kjo vepër më shumë po duket si një tregti si mall i njëjtë për t’u shitur sesa kreativitet unik dhe enkas i punuar për 10 vjetorin e pavarësisë. Ndoshta edhe artisti nuk e kishte kohën e mjaftuar sepse dy ditë më parë njëra logo u anulua dhe si për shpejt është dashur të zgjidhet një tjetër. Vetëm ka nxjerrë nga arkivi dhe ka modifikuar shumë pak logon e vjetër. Këta magjistar të neveritshëm, në vetvete më nuk ju mbetet as gënjeshtra e as dredhia, pranë vetëdijes ju doli shpejt boja. Këta vetëavokat, i besojnë edhe mashtrimeve të vetvetes. Tash në këtë kohë është vështirë të gënjesh sepse del qesharak dhe rrëzohesh përballë veprës tënde. Këta janë falsifikator ideal. Mos vidhni, mos vidhni, o “artist”, sepse po e shkatërroni veten dhe vendin.
Edhe portretin e Gjergj Kastriotit artistët kosovarë e riprodhojnë mbas versionit të Odhise Paskalit. Asnjë version tjetër nuk e përdorin, por sa është i saktë edhe ky version kur eshtrat e Skënderbeut u zhvarrosën nga turqit pas rënies së Krujës, më 1480, 12 vjet pas vdekjes. Varri i tij, që ndodhej në Kishën e Shën Nikolla në Lezhë, u dhunua dhe eshtrat u morën si hajmali nga ushtarët turq. Për t’u ditur saktë pamja e tij, duhet marrë eshtrat dhe mbas versionit tredimensional të montohet mishi dhe në saktësi do dimë çdo gjymtyrë, artistët kështu do ta riprodhonin origjinalin e jo imagjinatën e Paskalit. Shumë artist e pikturuan portretin e tij si: Italian, Gjerman, Holandez, por portreti më i përafërt me pamjen origjinale të tij mendohet të jetë i artistit italian Gjentile Belini. Por, ende pamja e tij mbetet imagjinatave mbas artistëve dhe kjo s’mund të ofrojë saktësi. Mos vidhni, mos vidhni nga Paskali, o artist.

A mund t’i ikim plagjiaturës dhe vetëplagjiaturës?
Plagjiatura përmes internetit është më e theksuar, sepse tashmë është bërë shumë e thjeshtë, dhe aty artistët vjedhin vepra nga artistët tjerë. Por, ku do i merrnin ata idetë nëse nuk do i vidhnin? Ne librin “Vidhni si artist” te Austin Kleon shkruan: ” Nga ju vijnë idetë? Artisti i ndershëm përgjigjet: Unë i vjedh.” Të gjithë e bëjnë këtë dhe nuk është shumë për t’u befasuar nga kjo. E thjeshtë është shumë ngaqë ekzistojnë në botë gjëra të cilat ja vlen t’i vjedhim dhe gjëra që fare nuk ja vlen t’i vjedhim. “Arti është vjedhje”, shënonte Pablo Picasso. Ai mendonte për mjeshtri të vjedhjes ngaqë vet idetë janë vjedhje. Ai mendonte gjithmonë për vjedhje të mirë sepse kjo vjedhje është studim, ka merita dhe transformim. P.sh pikturimi i natyrës është vjedhje sepse artisti vetëm e riprodhon. Por, ka edhe vjedhje të keqe ajo që është degradim, aty njerëzit i marrin vetëm majat, marrin vetëm nga një person (artist), plagjiaturë, imitim, grabitje….
Artistët duhet ta pranojnë se çdo ide e re është thjeshtë përzierje apo ribërje e shumë ideve të mëparshme. A mund ta mohojmë këtë? Natyrisht që jo, por mund t’i ikim plagjiaturës. P.sh artisti Austin Kleon në librin e tij shpjegon se nëse marrim një copë letër dhe i vizatojmë dy vija paralele dhe pyesim se sa vija qëndrojnë aty? Është vija e parë, e dyta, por ndodhet edhe njëra midis tyre, ajo me ngjyrë të bardh (hapësira). Por, kjo nuk është kopje, por ngjashmëri që lind nga vijat e mëparshme. Kjo falet, por logoja në fjalë është kopje e qëllimshme dhe nuk i shkon këtij shembulli me arsye se ajo hapësira e bardh e cila nxjerrë vet linjën, nga këta dy artist do ta kishte linjën origjinale me ato linjat e mëparshme. Atëherë, bëhet fjalë për plagjiaturë e jo për ndikim. Ose tjetra, shtrirja e vijave paralele dhe ajo në mes dy vijave paksa e shkurtuar, prapë është plagjiaturë edhe nëse i hiqen majat.

Nëse artistët vjedhin nga frymëzimi i tyre dhe kjo më tej i jep krahë imagjinatës, atëherë është normale, kurse logoja stagnon dhe përsërit realizimin e njëjtë. Sikur artisti ta shtrinte në ekran duke i gllabëruar shumë logo, ide, piktura, fotografi, libra, ëndrra, dritë dhe hije, do të ishte më ndryshe. Ai u fokusuan vetëm në njërën: autoplagjiaturën. “Zgjidhni për të vjedhur, vetëm ato gjëra që i flasin drejtpërdrejtë shpirtit tuaj”, shkruan Jim Jarmusch. Nëse arrihet kjo, puna (vjedhja) është autentike. Nëse artisti do krijonte pemën (veprën) nga disa kombinime, atëherë ai do të niste edhe degën e tij, pra “origjinalitetin”. Ai zgjodhi sindromën e mashtruesit dhe kjo është fenomen psikologjik, ngaqë pas mashtrimit, përdori mbrojtjen dhe natyrisht shfajësimin. Por, krijuesit e mirë të cilët gjithmonë thonë të vërtetën nuk mund ta dinë se nga ju vijnë idetë e mira, ata thjeshtë bëjnë çdo ditë punën. E respektoj shtirjen sepse vetë Shekspiri e thotë: “E gjithë bota është një skenë, dhe të gjithë burrat dhe gratë janë thjeshtë aktorë, ata luajnë shumë role”. Kjo është e nënkuptueshme.

Mos të harrojmë, duhet ndarë plagjiaturën nga autoplagjiatura, kopja është kur njeriu lind me stilin e tij individual dhe mëson duke kopjuar, ndërsa autoplagjiatura është akt apo proces i kopjimit të veprës së vet. Kështu shënon në fjalor. Edhe kjo është e dënueshme.

Edhe alfabetin e mësojmë ta shkruajmë duke e kopjuar.”Piktorët mësojnë duke riprodhuar kryeveprat e pikturës”, shënon Kleon. Këto janë të lejuara derisa plagjiatura dhe autoplagjiatura dënohet me ligj. Kopjimi na shkarkon ndaj ndëshkimit me ligj dhe vetë grupi The Beatles konkretisht Paul McCartney ka thënë: “Unë imitoja Buddy Holly, Little Richard, Jerry Lee Leëis, Elvis. Të gjithë kështu bënim”. Edhe Salvador Dali ka thënë: “Ata që nuk duan të imitojnë asgjë, nuk krijojnë asgjë”. Të gjitha këto lejohen përjashtuar plagjiaturën dhe vetëplagjiaturën. Gary Panter ka thënë: “Nëse ju ndikoheni vetëm nga një person, të gjithë do t’ju thonë: je një pasardhës i radhës. Por, nëse kopjoni nga njëqind njerëz, të gjithë do t’ju thonë: sa origjinal jeni”. Atëherë, artist të nderuar mos vidhni vetëm stilin, por mundësin pas tij, kjo është më e lejueshme.


Paul Gauguin ka thënë:
“Arti është ose plagjiaturë ose revolucion”. Kjo e dyta është më e vështirë, por prapë më e pranueshme se e para derisa të parën 99 % e artistëve tonë shqiptar e aplikojnë. Kurse, Picasso shton: “Artistët e këqij kopjojnë, ndërsa gjenitë vjedhin”. Bëhet fjalë për vjedhje jo direkte nga një produkt, por nga shumë produkte. Edhe Karl Kraus në librin e tij “Pro domo et mundo” shkruan se “ E fshehta është në zemër të plagjiaturës. Edhe në art i varfëri nuk mund t’i marrë asgjë të pasurit, ndërsa i pasuri i merr gjithçka të varfrit”. Ku me ditë sa vepra tjera janë plagjiatë, sa piktura, dizajne, romane, poezi, shfaqje teatrale, muzikë…. Pothuajse në Kosovë të gjitha krijimet mbajnë vetëm një emër “Plagjiaturë” dhe tash na doli autoplagjiatura si origjinalitet artistik. Cirk dhe humor, por rrëzim për toke, dhe unë të isha në një gjendje të tillë do tërhiqesha në tentim të krijuarit një vepër vërtetë origjinale. Ose vetë shteti duhet të anulojë të rishpallë konkurs e të përzgjedh një logo origjinale. Mos ndoshta kemi frikë nga origjinaliteti? Ose s’jemi kreativ dhe vuajmë nga ky sindrom? Artist mos vidhni, mos vidhni.

Presidenti Erdogan dëshiron më shumë shkollim fetar në Turqi

Presidenti i Turqisë dëshiron të krijojë ‘një gjeneratë që do të punojë për ndërtimin e një civilizimi të ri”.

Kjo është vetëm një prej deklaratave të fundit të Erdoganit, i cili nuk e ka fshehur dëshirën e tij që në shkollat e Turqisë të ketë më shumë përfshirje të terminologjisë islame dhe ideologjisë fetare islame.

“Dua që gjeneratat të respektojnë vlerat, historinë dhe kulturën turke” tha Erdogani së fundmi pasi vizitoi një prej shkollave në Stamboll. Në shtator të vitit 2017-të, Erdogan vizitoi edhe shkollën ku ai ka kryer mësimet, ndërsa u fotografua me një djalë i cili po lexonte Kuranin – librin e shenjtë.

Në anën evropiane të Stambollit, janë 800 fëmijë që po shkollohen në kompleksin shkollor ‘Recep Tayyip Erdogan Anatolian Imam Hatip’ ndërsa të tjera komplekse shkollash të tilla po hapen në tërë shtetin.
Prindërit e fëmijëve që shkojnë në këto shkolla thonë se këtë po e bëjnë sepse duan që fëmijët e tyre të edukohen me moral.

Batuhan Aydagul, drejtor i Iniciativës Reformiste për Edukim, thotë se ajo çka po ndodhë tani është një identitet kombëtar i formuar me anë të edukimit.

Në anën tjetër, planprogrami shkollori i prezantuar së fundi e ka përjashtuar teorinë e evolucionit të Darvinit nga librat. / KultPlus.com

Shqiptarja Eleni do të përfaqësojë Qipron në Eurovizion (VIDEO)

Sipas Oikotimes dhe sipas faqes së Eurovizionit në Wikipedia, kënga “Fuego” do të përfaqësojë Qipron në Eurovizionin e vitit 2018-të dhe do të këndohet nga Eleni Foureira.

Po flitej prej kohësh se shqiptarja me origjinë nga Fieri do të përfaqësonte Qipron në Eurovizion, ndërsa ende nuk është zyrtarizuar lajmi nga faqja e Eurovizionit.

Në Instagramin e këngëtares fansat po e urojnë dhe po dëshirojnë fitoren e saj në Eurovizion, shkruan KultPlus.

Good night people…. ❤️

A post shared by Eleni Foureira (@foureira) on

Eleni Foureira ka provuar disa herë ta përfaqësojë Greqinë në Eurovizion, por nuk ia ka dalë. Para disa vitesh ajo ka performuar në skenë bashkë me Ruslanën, fituesen e Festivalit Evropian të Këngës në vitin 2004.

Eleni Foureira ka lindur në Fier të Shqipërisë ndërsa ka lëvizur për në Greqi në fëmijëri, bashkë me familjen e saj. / KultPlus.com

Luiza Xhuvani rikthehet me rolin tragjik të Medeas

Luiza Xhuvani do rikthehet në skenën e Teatrit Eksperimental Kujtim Spahivogli si Medea. Gruaja e tragjedisë greke do të vijë nën intepretimin e Xhuvanit, për të mishëruar tragjedinë që I flet ende kohëve të sotme.

Nën regjinë e Dhimitri Milonais në këtë vepër do të intepretojnë aktorë të njohur si Roza Anagnosti, Ahmet Pasha, Viktor Zhusti, Alfred Trebicka, Adriana Tolka, Kristian Koroveshi, etj. Tragjedia e lashtë greke “Medea” bazohet në mitin e Jasonit dhe Medeas dhe u ngjit në skenë për herë të parë në vitin 431 para Krishtit. Subjekti përqendrohet mbi veprimet e Medeas, dikur princeshë e mbretërisë “barbare” të Kolkias dhe bashkëshorte e Jasonit.

Ajo sheh se pozita e saj në botën greke është e kërcënuar, kur Jasoni e braktis për t’u martuar me një princeshë greke të Korintit. Medea merr hak mbi Jasonin, duke vrarë bashkëshorten e tij të re, po ashtu edhe dy bijtë e vet, për t’u arratisur më pas në Athinë për një jetë të re.

Medea është kriminele, por jo pa shkak dhe jo pa forcë e dinjitet. Në dallim nga Eskili epik dhe Sofokliu i përqënduar te ndërveprimi i karaktereve, Euripidi i hapi artit dyert e një bote të re dhe na jep një pamje më të afërt të ndjenjës pasionante, edhe në format e saj më të pastra, edhe në çmenduritë më të egra, të cilat kontrollojnë, pështjellojnë apo shkatërrojnë njerëzit.

Vepra është shkruar nga Euripidi i njohur si shkrimtar dhe novator i ideve në tragjedinë antike greke, apo më mirë i njohur si babai i tragjedisë: Euripidi lindi në Athinë në vitin 480 p.e.s dhe vdiq më 406 në Pele të Maqedonisë, ku edhe u varros. Kronologjikisht Euripidi është i treti ndër tragjediografët grek Eskilit dhe Sofokliut.

Emri i tij, sikurse edhe i Eskilit dhe i Sofokliut lidhet me luftën e famshme te Salaminës. Dhe sipas disa shënimeve të mundshme të besueshme Euripidi lindi më 20 shtator 480 p.e.s., përderisa Sofokliu 16 vjeçar himnizonte bëmat e luftës ndërsa 45 vjeçari, Eskili i famshëm ishte luftëtar. Ishte një adhurues i flaktë i Demokritit dhe Herakliut, dhe pikërisht kjo ishte arsyeja se përse ai kishte një bibliotekë të pasur të veten.

Edhe pse vinte nga një familje e varfër ai mundi të marr formësimin e gjithanshëm intelektual. Ishte nxënës i Anaksagorës dhe mik i mirë ngushtë i Sokratit. Si i ri ishte marrë edhe me atletikë dhe me pikturë e muzikë, ndërsa studioi filozofinë por përfundoi me poezinë dramatike, përderisa nuk është marrë fare me politikë mirëpo i ka paraqitur idetë e tij politike nëpër veprat e tij. Për Euripidin thuhet se jetonte dhe vepronte në një shpellë të një ishulli, ku edhe kishte mundësinë të frymëzohej nga deti, gjë të cilën e dëshmon edhe njohuria e tij mbi detarët dhe jetën e tyre.

Sidomos, në tragjedinë e tij “Ifigjenia në Taulidë”. Euripidi nuk ishte ndonjë fans i madh i politikës, andaj edhe nuk ishte marrë asnjëherë me të, edhe pse paraqitjet e ideve të tij ngjasonin në interpretime politiko-filozofike, prej ku edhe e mori nofkën “Filozof i skenës” . / Gazeta Shqip / KultPlus.com