8 vite më parë ka vdekur boksieri më i mirë i të gjitha kohërave,  Muhamed Ali

Sot bëhen 8 vite nga koha kur vdiq boksieri më i mirë i të gjitha kohërave, Muhamed Ali, shkruan KultPlus.

Muhamed Ali (Cassius Marcellus Clay, Jr), ka lindur më 17 janar 1942 në Loujsvilje në ShBA. Ishte një boksier profesional amerikan, ai konsiderohet si një ndër boksierët më të mëdhejnë në kategorinë e rëndë.

Një figurë kontroverze gjatë fillimit të karrierës, Ali është sot i njohur jo vetëm për aftësitë e tija në ring por edhe për vlerat që ai mbështeti: lirinë fetare dhe drejtësinë racore. Konsiderohet një ndër figurat më të njohura të sportit në 100 vitet e fundit.

Në moshën 22 vjeçare arriti të bëhej kampion i botës në peshat e rënda, në vitin 1964 duke fituar ndaj Sonny Listonit. Pak pas asaj ndeshjeje ai u konvertua në Islam, për të cilin vendim, ndikim të madh kishte miku i tij i ngushtë Malcolm X.

Ai ishte aktiv prej vitit 1960 deri 1967 dhe prej 1970 deri 1981. Gjatë karrierës arriti të bëhet boksieri më i mirë në kategorinë e tij dhe llogaritur sipas pikëve është boksieri më i mirë i të gjitha kohërave me 1,971 pikë.

Nga 61 ndeshje boksi ai ka arritur 56 fitore (36 me nokaut) dhe 5 humbje. Muhammad Ali ndërroi jetë në një spital të Arizonas në 3 qershor 2016.

Nga viti 1967 gjer në vitin 1970 për tri vite me radh iu mor licensa e boksimit për shkak të refuzimit dhe protestës së tij që të shkonte në luftë në Vietnam.

Ai u martua katër herë dhe ka nëntë fëmijë: shtatë vajza dhe dy djem. Për herë të parë, ai u martua më 14 gusht 1964 me Sonji Roi, por u divorcuan më 10 janar 1966. Më 17 gusht 1967, ai u martua me Belinda Boyd. Më vonë, ajo u knovertua në Islam dhe e ndryshoi emrin e saj në “Khalilah Ali”. Ata kishin katër fëmijë: Maryum, binjakët Jamillah and Rasheda dhe Muhammed Ali, Jr..

Më 1977, ai u martua me Veronica Porsche. Ata kishin një vajzë me emrin Lejla Ali. Muhammedi dhe Porsche u divorcuan në vitin 1986.

Më 19 nëntorë 1986, ai u martua me Yolanda “Lonnie” Williams, ku më vonë Lonnie konvertohet në Islam.

Ai vdiç 3 qershor 2016./KultPlus.com

3 qershori, Dita Botërore e Biçikletës

Në kalendarin e Kombeve të Bashkuara, 3 qershori njihet si Dita Botërore e Biçikletës. Kjo ditë tërheq vëmendjen tek përfitimet që vijnë nga përdorimi i biçikletës, një mjet transporti i thjeshtë, i përballueshëm financiarisht, i pastër dhe i përshtatshëm për mjedisin.

“Biçikleta kontribuon në ajër më të pastër dhe më pak ngarkesë në trafik si dhe e bën arsimin, kujdesin shëndetësor dhe shërbimet e tjera sociale më të aksesueshme për popullatat më në vështirësi”, thotë OKB.

Biçikleta është një sistem i qëndrueshëm transporti që promovon rritjen ekonomike, redukton pabarazitë, ndërkohë që forcon luftën kundër ndryshimeve klimatike.

Më 15 mars të vitit 2022, Asambleja e Përgjithshme miratoi rezolutën për integrimin e biçikletave të zakonshme në sistemet e transportit publik, për një zhvillim të qëndrueshëm. Rezoluta theksoi se biçikleta është një instrument i transportit të qëndrueshëm dhe përcjell një mesazh pozitiv për nxitjen e konsumit dhe produkteve që kanë një ndikim pozitiv tek klima.

Autoritetet kujtojnë se aktiviteti i rregullt fizik me intensitet të moderuar si, ecja, çiklizmi ose sporti sjellin përfitime të rëndësishme për shëndetin.

Sipas Organizatës Botërore të Shëndetësisë, infrastruktura e sigurt për ecje dhe çiklizëm është gjithashtu një rrugë për arritjen e barazisë më të madhe shëndetësore. Prandaj, përmirësimi i transportit aktiv nuk është vetëm i shëndetshëm, është gjithashtu i barabartë dhe me kosto të përballueshme./atsh/ KultPlus.com

Del nga shtypi numri i ri i revistës letrare dhe kulturore “PEN KOSOVA

Numri më i ri, i dhjeti më radhë, i revistës letrare dhe kulturore “PEN Kosova” këto ditë doli nga shtypi. Revista përmban punime të llojeve dhe zhanreve të ndryshme.

Revista hapet me intervistën e zhvilluar me veteranin e gazetarisë, Nehat Islami. Përmes një dialogu të përbashkët, shkrimtari Ibrahim Kadriu dhe gazetari Nehat Islami, përmes kësaj interviste i kanë trajtuar gjurmët e gazetarisë nëpër dekada si dëshmi të realitetit kulturor, shoqëror dhe historik në Kosovë e më gjerë.

Në vazhdim të revistës prezantohen tri shkrime eseistike të kritikut letrar, publicistit dhe veprimtarit, Xhemail Mustafa, pastaj shkrimi i Avni Spahiut me titullin “Arbëreshët e Nju-Orleansit” dhe shkrimi kritik i Naim Kryeziut për shkrimtarin Herman Hese, bashkë me përkthimin e poezisë “Mjegulla” nga gjuha gjermane në shqip.

Në rubrikën e eseve të përkthyera, prezantohen shkrimet e autorëve: George Steiner (Shkrim-këndimi i ri), përkthyer nga Gëzim Aliu, Charles Harper Webb (Vlerat konkurruese në poezinë bashkëkohore), përkthyer nga Demë Topalli, Erich Auerbach (Viko dhe historizmi estetik), përkthyer nga Ilir Breca dhe Charlotte A. Graham (Orë e fundit të Konicës), përkthyer nga Greta Avdyli.

Në këtë numër të revistës me prozë paraqiten Ibrahim Berisha, Rifat Ismaili dhe Aziz Mustafa, ndërsa me poezi,  Dije Demiri Frangu, Bujar Tafa, Engjëll I. Berisha dhe Dea Basha. Gjithashtu, me një cikël poezish të përkthyera nga gjuha kroate në shqip nga Bekim Shala, është prezantuar poeti kroat Nedjeljko Shpilek.

Botimi i kompletit të veprave të Basri Çapriqit në katër vëllime (poezi, studime, ese, publicistikë), zë një vend të veçantë  në këtë numër të revistës, përmes shkrimeve të Milazim Krasniqit, Osmani Gashit, Sali Bashotës dhe Ibrahim Berishës, ndërsa ligjërata e nobelistit të letërsisë për vitin 2017, Kazuo Ishiguro, përkthyer nga Avni Spahiu është shkrimi i fundit i botuar në revistë.

Botimi i revistës letrare dhe kulturore “PEN Kosova” është përkrahur nga Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sportit e Republikës së Kosovës./KultPlus.com

Nis Java e Krenarisë në Prishtinë

Në Prishtinë do të nis Java e Krenarisë me sloganin ‘Kemi qenë dhe do t`jemi’. Sipas një komunikate për media nga Prishtina Pride, u tha se ky shënon edicionin e tetë të Javës së Krenarisë në Kosovë.

Hapja zyrtare e Javës së Krenarisë do të bëhet nën patronimin e Zyrës për Qeverisje të Mirë, të Drejta të Njeriut, Mundësi të Barabarta dhe Kundër Diskriminimit, duke filluar nga ora 18:00 në ndërtesën e Qeverisë së Kosovës.

Të pranishëm do të jenë: Habit Hajredini – Drejtor i Zyrës së Kryeministrit për Qeverisje të Mirë.
Fjalë rasti: Glauk Konjufca, Kryetar i Parlamentit të Republikës së Kosovës (TBC), Albulena Haxhiu, Ministre e Drejtësisë, Tomáš Szunyog, Shef i Zyrës së BE-së në Kosovë, Alyson Grunder, Zv. Ambasadore e Shteteve të Bashkuara në Republikën e Kosovës, Jonas Westerlund, Ambasadori i Suedisë në Kosovë, Arber Nuhiu, Drejtor Ekzekutiv i Qendrës për Zhvillimin e Grupeve Shoqerore -CSGD./KultPlus.com

100 vite nga vdekja e Franc Kafkës

Sot bëhen 100 vite nga vdekja e një prej shkrimtarëve më të mirë të historisë së njerëzimit, Franc Kafkës, shkruan KultPlus.

Franz Kafka ka lindur më 3 Korrik të vitit 1883 në Pragë të Austro-Hungarisë, apo siç njihet sot me emrin Republika Çeke.

Ishte një nga shkrimtarët e historive të shkurtra, dhe një nga modernistët më të mëdhenj të gjuhës gjermane të shekullit XX. Disa nga shkrimet e tij mbetën të pambaruara dhe u botuan pas vdekjes së tij, megjithëse dëshira e tij ishte që ato të asgjësoheshin, e të cilat janë bërë ikona në letërsinë e Perëndimit.

Pjesa e tij më e njohur përfshin një tregim të shkurtër me emërtimin “Die Verëandlung” (Metamorfoza, Shëndërrimi) dhe romani i tij i pambaruar “Der Prozess” (Procesi) dhe “Das Schloß” (Kështjella).

Mbiemri “kafkor” ka hyrë në përdorim të shënojë rrethanat e rëndomta të llojit absurd dhe surreal zakonisht të gjetura në veprat e Kafkës.

Disa nga veprat që mund të shtjellohen dhe të përkthyera në shqip janë: “Procesi”, “Metamorfoza”, “Kështjella” në formën e romanit por dhe nga proza e tij e shkurtër në formën e tregimit. Disa nga tregimet e tij janë “Një Leksion Akademik”, “Populli i Minjve”, “Barbarët”, etj.

Fatkeqësisht veprat e tij janë në shumicën e tyre të humbura dhe për më tepër nga vetë dëshira e autorit për t’i asgjësuar ato. Ajo që mund të analizohet për këtë shkrimtar, është vënia re e një ndryshimi rrënjësor të formës në veprën e tij dhe në përmbajtje.

Ai shpesh përdorë një formë të veçantë dhe të thatë simbolike ku majmunët flasin, njerëzit transformohen, portretizohen në mostra etj, pra një realitet jashtëtokësor për të analizuar bujtinën tokësore në formën e saj më reale. Ky konstatim mund të duket kontradiktor në vetvete por nis nga një simbolikë surreale që kërkon vëmendje për problemet e mëdha universale që prezanton Kafka.

Disa nga shkrimet dhe përkthimet e tij:

1909: Një libër lutjesh grash (Ein Damenbrevier)
1909: Një bisedë me të luturin (Gespräch mit dem Beter)
1909: Një bisedë me të dehurin (Gespräch mit dem Betrunkenen)
1909: Aeroplani në Brescia (Die Aeroplane in Brescia)
1911: Rihardi dhe Samueli (Richard und Samuel)
1912: Zhurmë e madhe (Großer Lärm)
1913: Soditje (Betrachtung; me 18 tekste prozë)
1913: Gjykimi (Das Urteil)
1913: Fokisti (Der Heizer)
1915: Metamorfoza (Die Verëandlung)
1915: Para ligjit (Vor dem Gesetz; pjesë i romanit “Procesi”)
1918: Vrasja (Der Mord)
1918: Një doktor vendi (Der Landarzt)
1919: Në koloninë ndëshkuese (In der Strafkolonie)
1921: Kalorësi i kovave (Der Kübelreiter)

Ai vdiq më 3 Qershor 1924 në Vjenë të Austrisë, në moshën 41 vjeçare./KultPlus.com

Rama: Plazhi ranor i Tushemishtit, gati për të mirëpritur edhe më shumë turistë

Pogradeci, me ujin e kaltër të liqenit në një vijë prej 24 kilometrash nga fshati Lin deri në Tushemisht është gati të mirëpresë pushuesit dhe turistët edhe për këtë sezon veror.

Kryeministri Edi Rama ka publikuar në rrjetet sociale pamje nga plazhi ranor në Tushemisht.

Rama thekson se gjithçka është gati për këtë sezon veror për të mirëpritur edhe më shumë turistë buzë liqenit.

Tushemishti është një nga fshatrat turistike model, i cili çdo verë mbi popullohet me pushues vendas dhe nga vende të ndryshme të botës.

Vitet e fundit është zhvilluar edhe turizmi familjar i shtrirë në të gjithë fshatin ndërsa plazhi ranor me ujë të pastër i Tushemishtit është një nga më të populluarit.

Në Pogradec, tre projekte të integruara, Shëtitorja e Tushemishtit, Parku i Drilonit dhe rruga  deri në pikën doganore të Tushemishtit, i kanë dhënë një tjetër dimension zhvillimi të turizmit të këtij qyteti duke nxjerrë edhe më shumë në pah perlat natyrore, me të cilat është e veshur kjo zonë.

Krahas turizmit tradicional liqenor, turistët dhe pushuesit që vizitojnë Pogradecin do të kenë mundësi të ndjekin dhe frekuentojnë edhe shumë aktivitete të ndryshme sportive, social kulturore që ka programuar të realizojë bashkia e Pogradecit përgjatë gjithë sezonit veror.

Bashkia e Pogradecit ka publikuar kalendarin me 100 ditë aktivitete të shumta sportive, kulturore dhe artistike që do të shoqërojnë sezonin veror 2024.

Kalendari përfshin një shumëllojshmëri aktivitetesh që kanë nisur prej muajit prill e vijojnë deri në tetor.

Vend të rëndësishëm do të zënë edhe aktivitetet sportive ujore që do të gjallërojnë edhe më shumë sezonin turistik, ndërsa një agjendë e pasur kulturore fton të gjithë artdashësit të ndjekin aktivitete dedikuar muzikës, librit, pikturës, karikaturës, poezisë etj.

Ditët kalendarike nuk shijohen vetëm nga qytetarët por dhe turistët që do zgjedhin Pogradecin për pushime duke i dhënë një tjetër ngjyrë qytetit liqenor që së fundi është bërë mjaft i preferuar nga vizitorët e shumtë./atsh/KultPlus.com

“Këndo o zog i malit se sot jam mërzitë” (VIDEO)

Qamili i Vogël, Mazllom Mejzini dhe Ismet Peja janë tre emrat më të spikatur të muzikës popullore shqiptare që ndër vite kanë sjellë këngë që mbesin të pavdekshme, shkruan KultPlus.

Tre këngëtarët shpesh kanë sjell interpretime të përbashkëta. “Këndo o zog i malit”, “Prej mallit të bukurisë” e “Dil njëherë moj vajzë e bukur”, janë disa nga këngët që mbesin vlerë e trashëgimisë sonë muzikore.

KultPlus, në nderim të jetës dhe veprës së këtyre artistëve, e në veçanti sot si homazh për veprën e Ismet Pejës që sot u nda nga jeta, ju sjell interpretimin e këngës “Këndi o zog i malit”:

I: K’ndo o zog i malit
Se sot jam mërzitë. :I
I: K’ndo kangën e djalit
E m’shëro në shpirt. :I
Zemra ime e shkreta
Asht tuj vujtun zi.
M’bahet porsi bleta
T’shof at djalë të ri.
Prej së largu ndjeva
Zogun tuj këndu’.
Menjëher u ktheva
Me mall me e ndëgju’.
At’her zemra ime
Si lule n’mëngjes.
U mbush me kujtime
N’dashuni u ndez. / KultPlus.com

Në gjurmët e teatrit antik të Orikumit, aty ku koha duket se ka ndalur

Teatri antik, pjesë e Parkut Arkeologjik të Orikumit, Vlorë, është një nga destinacionet kulturore që po tërheq gjithnjë e më shumë vizitorë nga vendi dhe bota.

Ministri i Ekonomisë, Kulturës dhe Inovacionit Blendi Gonxhja shprehet se Teatri antik, pjesë e Parkut Arkeologjik të Orikumit, është një destinacion që po tërheq çdo vit vizitorë nga vendi dhe e gjithë bota, “si një dëshmi e gjallë e lashtësisë, aty ku janë vendosur veprat madhështore të parardhësve tanë”.

“Teatri Antik i Orikumit nuk është vetëm një udhëtim në histori, por një përvojë frymëzuese, midis kulturës, natyrës dhe pasurisë shpirtërore”, shprehet Gonxhja.

Ky teatër përfaqëson një nga ndërtesat me monumentale të zbuluara në Orikum. Monumenti daton në fillimin e shekullit III para Krishtit dhe paraqet disa karakteristika të rralla për teatrot e botës antike./KultPlus.com

142 vite nga vdekja e Giuseppe Garibaldi, luftëtari i paepur për bashkimin e Italisë


Giuseppe Garibaldi lindi në Nice më 4 korrik 1807. Një personazh i shqetësuar dhe i etur për aventura, që në një moshë shumë të re ai u nis si detar për të ndërmarrë jetën në det.

Më 1832, gati njëzet e pesë vjeç, ai ishte kapiten i një anijeje tregtare dhe në të njëjtën periudhë ai filloi të afrohej në lëvizjet patriotike evropiane dhe italiane (siç është, për shembull, lëvizja Mazziniane “Giovine Italia”), dhe të përqafojë idealet e tyre të lirisë dhe pavarësisë.

Më 1836 ai zbarkoi në Rio de Janeiro dhe nga këtu filloi periudha, e cila zgjati deri më 1848, në të cilën ai u angazhua në ndërmarrje të ndryshme të luftës në Amerikën Latine.

Ai lufton në Brazil dhe Uruguaj dhe grumbullon një përvojë të madhe në taktikat guerile bazuar në lëvizje dhe veprime surprizë. Kjo përvojë do të ketë vlerë të madhe për stërvitjen e Giuseppe Garibaldit si si një drejtues luftimesh, ashtu edhe si një takticien i paparashikueshëm.

Më 1848 u kthye në Itali ku shpërtheu lëvizjen e pavarësisë, me Pesë ditët e famshme të Milanos. Më 1849 ai mori pjesë në mbrojtjen e Republikës Romake së bashku me Mazzini, Pisacane, Mameli dhe Manara, dhe ishte shpirti i forcave republikane gjatë luftimeve kundër aleatëve francezë të Papës Pius IX. Fatkeqësisht, republikanët detyrohen të pranojnë epërsinë e forcave të armikut dhe Garibaldi detyrohet të braktisë Romën më 2 korrik 1849.

Nga këtu, duke kaluar mënyra shumë të rrezikshme përgjatë të cilave ai humbet shumë shokë besnikë, ndër të cilët gruan e dashur Anita, ai mundi të arrijë në territorin e Mbretërisë së Sardenjës.

Pastaj fillon një periudhë e endjes nëpër botë, kryesisht në dete, e cila më në fund e çon atë në Caprera më 1857.

Garibaldi megjithatë nuk braktis idealet për bashkimin e Itailisë dhe më 1858-1859 ai takohet me Cavour dhe Vittorio Emanuele, të cilët e autorizojnë atë për të formuar një organ të vullnetarëve, një organ që quhej “Cacciatori delle Alpi” dhe në komandën e të cilit u vendos vetë Garibaldi.

Merr pjesë në Luftën e Dytë të Pavarësisë duke arritur suksese të ndryshme, por armëpushimi i Villafranca ndërpret operacionet dhe Gjuetarët e tij.

Më 1860 Giuseppe Garibaldi ishte promovues dhe drejtues i ekspeditës së Një Mijëve; ngre spirancën nga Quarto (Gjenovë) më 6 maj 1860 dhe zbarkon në Marsala pesë ditë më vonë. Nga Marsala fillon marshimi i tij triumfal; mund Bourbonët në Calatafimi, arrin në Milazzo, merr Palermon, Messinan, Siracusen dhe çliron plotësisht Siçilinë.

Më 19 gusht ai zbarkon në Kalabri dhe, duke lëvizur shumë shpejt, bën kërdi në linjat e Bourbonëve, pushton Reggion, Cosenzan, Salernon; më 7 shtator hyn në Napolin e braktisur nga Mbreti Francesco II dhe më në fund mposht Bourbonët në Volturno.

Më 26 tetor Garibaldi u takua në Vairano me Vittorio Emanuele II dhe vuri territoret e pushtuara në duart e tij: ai pastaj u tërhoq përsëri në Caprera, gjithmonë i gatshëm për të luftuar për idealet kombëtare.

Më 1862 ai u vu në krye të një ekspedite të vullnetarëve në mënyrë që të çlironte Romën nga qeveria papale, por ndërmarrja u kundërshtua nga Piemonte, kështu që u ndalua më 29 gusht 1862 në Aspromonte.

I burgosur dhe më pas i liruar në Caprera, ai mbeti në kontakt me lëvizjet atdhetare që veprojnë në Evropë.

Më 1866 ai mori pjesë në Luftën e Tretë të Pavarësisë nën komandën e Departamenteve Vullnetare. Ai vepron në Trentino dhe këtu arrin fitoren e Bezzecca (21 korrik 1866), por, përkundër situatës së favorshme në të cilën nodhej kundër austriakëve, Garibaldi duhet të pastrojë territorin e Trentinos me urdhër të piemontasve, të cilëve iu përgjigjet me “Obbedisco” – “Unë bindem “,  që mbeti e famshme.

Më 1867 ai drejtoi përsëri një ekspeditë që synonte çlirimin e Romës, por përpjekja dështoi me humbjen e forcave garibaldine në Mentana përballë forca Franko-Papale.

Në vitin 1871 ai mori pjesë në ndërmarrjen e tij të fundit të luftës përkrah francezëve në luftën Franko-Prusiane, ku, megjithëse ai mundi të arrijë disa suksese, asgjë nuk mund të shmangte humbjen përfundimtare të Francës.

Më në fund u kthye në Caprera, ku kaloi vitet e fundit dhe ku vdiq më 2 qershor 1882. /KultPlus.com

Java e Kulturës Italiane, Rama: Pafundësi emocionesh, të gjitha për t’u përjetuar në çdo grimcë

Shqipëria mikpret Italinë, nga data 2 deri me 8 qershor, në një javë të mbushur me një seri aktivitetesh kulturore e sportive.

Kryeministri Edi Rama ndau sot në rrjetet sociale një video informuese mbi aktivitetet që do të organizohen në kuadër të kësaj jave duke nisur nga koncerte, opera, shfaqje moderne, sport e shumë të tjera.

“Koncerte, opera, shfaqje bashkëkohore, dizajn, arkitekturë, sport, konferenca, një pafundësi aktivitetesh dhe emocionesh, të gjitha për t’u përjetuar në çdo grimcë”, shkruan Rama në rrjetet sociale.

Java Kulturore Italiane do të jetë e mbushur me aktivitete që përfaqësojnë thelbin dhe më të mirën e kësaj kulture që admirohet nga e gjithë bota dhe është një nga lokomotivat e kulturës së njerëzimit.

Nga Tirana në Gjirokastër, nga Saranda në Gramsh, Italia bëhet një me Shqipërinë në një festë të madhe të pasur me muzikë, art dhe solidaritet. Mrekullohuni me kërcimin në kornizën magjepsëse të teatrit të Butrintit, vraponi me të rinjtë në Run 4 Autism, shijoni artet bashkëkohore në Shkodër, kërceni në Vlorë e Gjirokastër me tarantën e më pas dj set, ekspozita, konferenca, ushqim.

Java e Italisë është kjo dhe shumë më shumë.

Më 7 qershor do të mbahet koncerti i artistit të mirënjohur, Diodato.

Javët Kulturore Ndërkombëtare nisën më datën 2 maj, me javën kushtuar Bashkimit Evropian, vijuan me Javën Kulturore Franceze e Javën Kulturore Greke.

Ato do të mbyllen në fund të nëntorit me Javën Kulturore të Kosovës, që ashtu si edhe në edicionet e tjera, përkon me javën e festës kombëtare./KultPlus.com

Mund të shkruaj

Poezi nga Pablo Neruda.

Mund të shkruaj vargjet më të trishta këtë natë.
Të shkruaj, për shëmbull: “Nata është yjësuar,
Dhe drithëruesit, të kaltrit yje, atje larg”.

Era e natës sillet në qiell dhe këndon.

Mund të shkruaj vargjet më të trishta këtë natë.
E doja, dhe ajo më donte nganjëherë gjithashtu.

Në netë si kjo e kisha ndër krahët e mia.
E puthja aq shumë herë nën qiellin e pafund.

Ajo më donte, dhe unë e doja nganjëherë gjithashtu.
E si të mos doja të tillë sy të mëdhenj tërheqës.

Mund të shkruaj vargjet më të trishta këtë natë.
Duke menduar që nuk e kam. Duke ndjerë që e humba.

Të dëgjoj natën e pamasë, më e pamasë pa të.
Vargjet bien mbi shpirtin si mbi barin vesa.
Po ç’rëndësi ka kur dashuria ime nuk mund ta ruante
Nata është yjësuar dhe ajo nuk është me mua.

Kjo është e gjitha. Së largu dikush këndon. Atje larg..
Shpirti im nuk ndjehet mirë se e humbi atë.

Si të jenë duke kërkuar sytë e mi vështrojnë për të.
Zemra ime vështron, por ajo nuk është me mua.

E njëjta natë që zbardhëllon të njëjtat pemë
Ne vetë, ata të atëhershmit, nuk jemi të njëjtët.

Më nuk e dua, është e qartë, por sa shumë e doja
Zëri im vështron për erën që të takojë veshin e saj.

E tjetrit. Do jetë e tjetrit. Si para puthjeve të mia.
Zëri i saj, trupi i saj i tejdukshëm. Sytë e saj të paskaj.

Unë nuk e dua, është e qartë, por mbase e dua.
Është kaq e shkurtër dashuria, dhe kaq i madh harrimi.

Sepse në netë si kjo e mbaja atë mes krahëve,
Shpirti im ndjehet keq që e ka humbur.

Megjithëse kjo është dhimbja e fundit që ajo me shkaktoi,
Dhe këto janë vargjet e fundit që unë ja shkruaj./KultPlus.com

Pianistja Sofya Gulyak sjell magjinë e kryeveprave botërore në natën e dhjetë të ‘Chopin Piano Fest’

Flonja Haxhaj

Në mbrëmjen e dhjetë të ‘Chopin Piano Fest Prishtina’, publiku pati mundësinë të mirëpriste pianisten e përmasave të jashtëzakonshme, Sofya Gulyak. Me një program të përzgjedhur që përfshinte kryevepra të literaturës pianistike botërore, Gulyak dha një emocion të jashtëzakonshëm përpara publikut në Prishtinë, shkruan KultPlus.

Me një mjeshtëri që e karakterizon, Sofya Gulyak interpretoi veprat ‘Chaconne’ dhe ‘Nun Komm, der Heiden Heiland BËV659’  nga J.S.Bach – Busoni, ‘Prelude’ nga C.Franck, ‘Prelude’, ‘Rondo a la Mazur Op.5’ dhe ‘Liszt. Meine Freuden, Maiden’s Ëish’ nga F.Chopin.

Sofya Gulyak, me origjinë nga Britania e Madhe dhe Lituania, është një artiste e njohur ndërkombëtarisht. Ajo është laureate e çmimit të parë dhe medaljes së artë të Princeshës Mary në Konkursin Ndërkombëtar të Pianos të Gjashtëmbëdhjetë të Leeds, duke u bërë gruaja e parë në historinë e konkursit që fitoi këtë titull të artë. Kjo arritje madhështore ishte vetëm fillimi i një karriere të shkëlqyer që e ka parë atë të performojë në skena të ndryshme në mbarë botën, duke marrë gjithnjë vlerësime të larta nga kritika.

Pas koncertit që magjepsi audiencën në ‘Chopin Piano Fest’, për KultPlus foli vetë artistja Sofya Gulyak e cila tha se ndjehet mirënjohëse për ftesën që mori dhe mikpritjen që iu bë në Kosovë.

“Audienca është e merekullueshme, shumë e ngrohtë, njerëzit janë shumë të dashur dhe vërtet e kam shijuar prezencën time këtu. Më pëlqejnë të kombinoj vepra dhe të zbuloj pak në programin ti, si për shembull Busonin, kam dashur t’i përfshij disa nga transkriptet e tij”, tha ajo.

Gulyak më tutje foli edhe për bashkëpunimin me ‘Chopin Piano Fest’ duke thënë se ishte surprizuese që në momentin që u kontaktua.

“Bashkëpunimi me ‘Chopin Piano Fest’ filloi si një suprizë, unë u kontaktova  dhe isha e surprizuar që do të vija në Kosovë, në një vend që nuk kisha qenë më herë, prandaj shumë e lumtur që e vizitova dhe performova para publikut këtu”, përfundoi Gulyak.

Lejla Pula, drejtoreshë artistike e ‘Chopin Piano Fest Prishtina’ u shpreh shumë e lumtur që në natën e dhjetë të këtij festivali, publiku pati mundësinë që të dëgjojë një pianist të përmasave të jashtëzkonshme.

“Sonte vërtet kemi pasur një pianiste e artiste te përmasave të jashtëzakonshme. Unë kam qenë shmë e lumtur që kam biseduar me të dhe ajo ka pranuar ftesën të vijë këtu, as nuk ka pyetur çfarë salle e piano është. Thjesht është një artiste e vërtetë dhe njeri i veçantë. Ajo jep në tri anë të botës mësim, është një pianoste e jashtëzakonshme, një pianiste e kulmit të perfeksionizmit të pianizmit botëror. E kemi pasur sot një program që nuk e dëgjojmë shpesh, vepra kapitale, monumentale të literaturës pianistike, siç ishte Bach e Chopin“, u shpreh Pula, e cila mes tjerash tha se ndjehet e lumtur që Sofya Gulyak, me mjeshtërinë e saj, magjepsi audiencën në ‘Chopin Piano Fest’.

Ndërkaq, ‘Chopin Piano Fest Prishtina’ do të zgjasë deri më 9 qershor, e përgjatë kësaj periudhe, publiku do të ketë mundësinë të shijojë perlat e muzikës klasike, të sjella nga artistë vendorë e ndërkombëtarë./KultPlus.com

Më 2 qershor 1740 lindi De Sade, shkrimtari me shpirt të lirë që e kaloi jetën nëpër burgje

Shkrimtari i lindur më 2 qershor 1740 në Paris, Donatien Alphonse François De Sade, i njohur si Marquis De Sade, është njeriu që do të jetojë dhe të ndjejë metamorfozën e një France, e cila me 1789 hyn në historinë botërore të revolucioneve shoqërore.

Një familje aristokratike, ai u regjistrua në moshën katërmbëdhjetë vjeç në një shkollë ushtarake të rezervuar për fëmijët e fisnikërisë më antike. I emëruar nëntoger në moshën pesëmbëdhjetë vjeç, ai mori pjesë në Luftën e Shtatë vjetëve kundër Prusisë, i dalluar për guximin, por edhe për një shije të caktuar ndaj tepërimit. Më 1763 u ul në gradën e kapitenit dhe filloi të bëjë një jetë mashtrimesh dhe argëtimiesh të pakursyera, duke iu vardisur aktoreve të teatrit dhe kurtizaneve të reja.

Më 17 maj të po këtij viti ai u detyrua nga babai i tij të martohej me Renee Pelagie de Montreuil, një vajzë që i përkiste një familje të fisnikërisë së vonë, por shumë e pasur. Sipas disa burimeve, qëllimi i babait ishte ta bënte të vinte kokën në vendin e duhur; sipas të tjerëve do të kishte për qëllim vetëm sigurimin e trashëgimisë familjare të vajzës, duke pasur parasysh situatën e pasigurt ekonomike në të cilën ndodhej familja De Sade në atë kohë.

Sidoqoftë, ajo që është e sigurt është se martesa nuk e bën atë të braktisë zakonet e vjetra. Në të kundërt: Disa muaj pas dasmës ai u burgos për pesëmbëdhjetë ditë në burgjet e Vincennes për shkak të “sjelljes së jashtëligjshme” në një bordel. Kjo do të jetë e para nga një seri e gjatë qëndrimesh në burg.

E dyta do të jetë më 1768, kur ai do të burgoset për gjashtë muaj për rrëmbimin dhe torturimin e një gruaje. I liruar me urdhër të mbretit ai u kthye të përkushtohej në profesionet e tij të preferuara. Ai organizon festa dhe vallëzime në fermën e tij në La Coste dhe fillon të udhëtojë në shoqëri me motrën më të vogël të gruas së tij, Anne, me të cilën ka rënë në dashuri dhe me të cilin ka pasur një marrëdhënie seksuale për ca kohë.

Më 1772, vit në të cilin u realizua për herë të parë një vepër e tij teatrore, ai u akuzua për helmim. Gjatë një orgjie në të cilën ai kishte marrë pjesë së bashku me katër prostituta dhe shërbëtorin e tij Armand, ai në fakt u kishte dhënë grave ilaçeve të ëmbla të adhuruara, të cilat, në vend të efektit të shpresuar për afrodiziak, u kishin shkaktuar atyre sëmundje të mëdha. Ai arrin të shpëtojë duke u arratisur në Itali. I dënuar me vdekje në mungesë, ai arrestohet nga militantët e Mbretit të Sardenjës dhe burgoset në burgun e Milanos. Ai arratiset pas pesë muajsh. Pastaj, pas pesë vitesh orgji, udhëtimesh dhe skandalesh, më 1777 u arrestua në Paris. Në burgun e Vincennes ai filloi të shkruante drama dhe romane. Ai transferohet në Bastijë, ku ai shkruan 120 ditët e Sodomës dhe fatkeqësitë e virtytit. Në korrik 1789, dhjetë ditë para se të merrej Bastija, ai u transferua në një azil. Ai është i detyruar të braktisë bibliotekën e tij me 600 vëllime dhe të gjitha dorëshkrimet.

Më 1790, siç është rasti për shumicën e atyre që u burgosën nën Ancien Régime, liria e tij u rivendos. Ai kthehet të jetojë me gruan e tij, por kjo, e lodhur nga dhuna e tij, e braktis. Fëmijët, të lindur më ’67, më ’69 dhe ’71, emigrojnë. Ai më pas lidhet me Marie Constance Quesnet, një aktore e re që do të mbetet me të deri në fund.

Ai përpiqet të na bëjë të harrojmë origjinën e tij fisnike duke milituar në grupin revolucionar të lagjes së tij, por ai nuk ia del me sukses dhe, më 1793, arrestohet dhe dënohet me vdekje. Fati duket se e ndihmon. Për një gabim administrativ ai është “harruar” në qelinë e tij. Ai arrin të shmangë gijotinën dhe do të dalë në qarkullim në tetor 1794.

Më 1795 është botuar “Filozofia në Boudoir”, “Gjystina e re” (“Gjystina ose gabimet e virtytit” ishte botuar në mënyrë anonime katër vjet më parë) dhe “Zhyljeta”. Ai akuzohet nga shtypi se është autor i “romanit famëkeq” “Gjystine” dhe, pa asnjë gjykim, por vetëm me një vendim administrativ, në 1801 u internua në azilin e Charenton. Protestat dhe thirrjet e tij nuk do të vlejnë asgjë dhe, gjykuar i çmendur, por krejtësisht i kthjellët, ai do të kalojë 13 vitet e fundit të jetës së tij këtu. Ai vdiq më 2 dhjetor 1814, në moshën 74 vjeç. Tridhjetë prej të cilave kaluan në burg.  /KultPlus.com

Eminem publikon albumin e ri “The Death of Slim Shady” – “alter ego-ja” provokuese e reperit

Njëzet e pesë vjet pasi shpërtheu në skenë, duket se “alter ego-ja” provokuese e reperit Eminem, Slim Shady, më në fund mund të heshtë, sipas BBC.

Antagonisti Slim Shady, me flokët e tij biondë dhe xhinset blu, buronte nga i vetë-përshkruari i Eminem “të bardhët e varfër”.

Në një njoftim befasues në prill, Eminem zbuloi se albumi i tij i ri, “The Death of Slim Shady” (Coup de Grâce), do të publikohej këtë verë.

Duke shfaqur “cameos” të ikonave te repit Dr Dre, Snoop Dogg dhe 50 Cent, si dhe figura komike si Pete Davidson dhe Shane Gillis, Eminem qëndron ballë për ballë me anti-heroin që ai krijoi.

Titulli i albumit të ri sugjeron një fund të dhunshëm të Slim Shady, me vetë reperin që e mbyll duke thënë: “E dija që ishte vetëm nje çështje kohe”.

Marshall Mathers III, Eminem u rrit në lagjet e varfëra të Miçiganit, ku shumica e banorëve ishin njerëz me ngjyrë nga Detroiti.

Rep-i u bë një arratisje – kur ai ishte ende një adoleshent – nga një fëmijëri e marrëdhënieve të tensionuara prindërore dhe bullizmit.

Eminem u përpoq të depërtonte në skenën muzikore dhe u ndje i “dërrmuar” kur Vanilla Ice – u bë reperi i vetem i bardhë i njohur në vitin 1990, kënga e tij “Ice Ice Baby” shiti miliona.

“Emri i Ice u bë sinonim i suksesit të shitjes dhe prodhimit”, tha Justin Sayles i “The Ringer”.

Por, Mathers ishte ndryshe, “një produkt i vërtetë i rrugëve të getos”, shkruan Nick Hasted në biografinë e “Eminem”./KultPlus.com

Ekspozita në COD, Gonxhja: Mundësi unike për të përjetuar artin që sfidon dhe inspiron

Java Kulturore Italiane fillon sot, por ndërkohë aktivitetet që sjellin një pjesë të kësaj kulture kanë nisur më herët.

Kështu është dhe ekspozita: Aktivizim për një Transformim Social të Përgjegjshëm.

Ministri i Ekonomisë, Kulturës dhe Inovacionit, Blendi Gonxhja fton qytetarët ta vizitojnë këtë ekspozitë kaq të veçantë të mjeshtrit ndërkombëtar Michelangelo Pistoletto, e cila po mbahet në sallën COD të Kryeministrisë.

Sipas Gonxhes, kjo ekspozitë “ofron një mundësi unike për të përjetuar artin që sfidon dhe inspiron ndryshime sociale të përgjegjshme.

Bëhuni pjesë e këtij aktivizimi artistik, i cili synon të nxisë reflektim dhe veprim për një shoqëri më të drejtë dhe të qëndrueshme”.

Ekspozita është e hapur deri më 2 korrik./KultPlus.com

Presidentja Osmani ngushëllom familjarët dhe kolegët për vdekjen e Agim Vatovcit

Presidentja e Kosovës, Vjosa Osmani, ka ngushëlluar familjarët, të afërmit, kolegët dhe Shoqatën e Personave me Aftësi të Kufizuara për ndarjen nga jeta të Agim Vatovcit, përcjell KultPlus.

Në vijim KultPlus ua sjell postimin e plotë të Presidencës:

Presidentja Vjosa Osmani ngushëllon familjen, të afërmit, kolegët dhe Shoqatën e Personave me Aftësi të Kufizuara për ndarjen nga jeta të Agim Vatovcit

Me dhimbje të thellë e pranuam lajmin për ndarjen nga jeta të avokuesit për të drejtat e njeriut, Agim Vatovci, njëherësh kryetar i Shoqatës së Personave me Aftësi të Kufizuara.

Kontributi i tij për avokimin, fuqizimin dhe mbështetjen e personave me nevoja të veçanta, do të mbetet shembull për brezat.

Përkushtimi dhe pasioni i tij i palëkundur për këtë kauzë, luajti rol të jashtëzakonshëm në transformimin e jetës për personat e kësaj kategorie.

Ju shpreh ngushëllime të sinqerta familjes, të afërmve, kolegëve dhe Shoqatës së Personave me Aftësi të Kufizuara!

Në këto çaste të rënda për familjen, bashkëndjej me ju dhe ju inkurajoj që të gjeni forcë në përballimin e dhimbjes.

I përhershëm qoftë kujtimi për Agim Vatovcin!/KultPlus.com

Përherë të kujtoj


Poezi e shkruar nga ohann Wolfgang von Goethe. 

Përherë të kujtoj,
kur dielli mbi dete, ndriçon për mua
Përherë të kujtoj,
kur hëna mbi re, shkëlqen mbi krua.

Përherë të kujtoj,
kur pluhuri mbi shtigje, zë e ngrihet ne erë
Në natë e terr,
kur ecën nëpr brigje, shtegetari i mjerë.

Gjithë të ndëgjoj, kur ngrihet valë e thellë
Duke buçitur
Kur zë përgjoj mes pyjeve pa diell
Dhe të nemitur
Gjithë jam me ty: dhe ngado qofsh larguar…..

Të shoh matanë
Po ngryset: ndrisin yjet e pambaruar
Oh, të ishe pranë…/KultPlus.com

CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v80), quality = 75

Jennifer Lopez anulon turneun e saj veror në Amerikën e Veriut

“Jennifer po merr pushim për të qenë me fëmijët e saj, familjen dhe miqtë e ngushtë,” sipas një deklarate nga organizatorët e turneut Live Nation për AP.

Turneu do të ishte i pari i saj në pesë vjet, duke promovuar albumin e saj të parë solo në dhjetë vjet, ‘This Is Me…Now’, si dhe filmin shoqërues, në të cilin ajo shfaqet me bashkëshortin e saj të famshëm, aktorin Ben Affleck.

Turneu ishte menduar të fillonte më 26 qershor në Orlando, Florida dhe të përfundonte në Hjuston më 31 gusht.

Organizatorët thanë se atyre që kanë blerë tashmë biletat do t’u kthehen paratë.

Këngëtarja u shkroi fansave të saj në faqen e saj OntheJlo se ishte zemërthyer që duhej të anulonte turneun dhe se ndjente se kishte zhgënjyer audiencën e saj në atë mënyrë.

Ditët e mëparshme, tabloidët raportuan për shitje relativisht të dobëta të biletave për koncerte, por edhe për marrëdhënie të këqija martesore, për shkak të të cilave bashkëshortët e famshëm nuk jetojnë më bashkë. Jennifer dhe Ben nuk i komentuan thashethemet, por ata u shfaqën disa herë bashkë gjatë muajit maj.

Albumi “This Is Me… Now” u publikua në fillim të këtij viti, 20 vjet pas albumit të saj hit “This Is Me… Than”./KultPlus.com

2 qershor 1961, shpallen qytetet-muze të Shqipërisë

Gjirokastra, Berati, nëntoka e Durrësit dhe Pazari i Vjetër i Krujës, sot disa nga vendet më të vizituara nga turistët, u shpallën “Qytete-muze” më 2 qershor 1961.

Arkivi Qendror i Shtetit sjell sot vendimin e Këshillit të Ministrave nr. 170 mbi shpalljen e qyteteve-muze, ku u aprovua edhe rregullorja për administrimin e këtyre vendeve.

Në dokumente përcaktohet qartë rëndësia që duhej t’u jepej monumenteve, por edhe banesave private që gjendeshin në këto qytete. Bashkë më përgjegjësinë e shtetit edhe qytetarët merrnin me vete përgjegjësitë për të ruajtur trashëgiminë e qyteteve-muze.

Sot Gjirokastra, Berati, dhe Amfiteatri i Durrësit janë në UNESCO si thesare të botës, por edhe atëherë kur Shqipëria ishte një vend i ilzoluar nga bota, rëndësia e kulturës, së bukurës, traditës dhe autentikes vlerësohej, në atë kohë me termin “qytete-muze”./atsh/KultPlus.com

Tregim nga Cynthia Ozick: Shalli

Cynthia Ozick (1928), romanciere, tregimtare dhe eseiste amerikane. Më 1971 i ishte ndarë Edward Lewis Wallant Award dhe National Jewish Book Award për përmbledhjen me tregime ‘The Pagan Rabbi and Other Stories’. Më 1977 The National Jewish Book Award for Fiction për përmbledhjen ‘Bloodshed and Three Novellas’. Më 1977 mori Diamonstein-Spielvogel Award for the Art of the Essay për përmbledhjen me ese ‘Fame and Folly’. Më 2000 fitoi National Book Critics Circle Award për përmbledhjen eseistike ‘Quarrel & Quandary. Më 2008, PEN/Nabokov Award dhe PEN/Malamud Award

SHALLI

Nga Cynthia Ozick

Stella, ftohtë, ftohtë, ftohtësi ferri. Po si ecnin rrugës tok, Roza me Magdën e tulatur për gjinjve të bërë varrë, Magda e mbështjellë në një shall. Nganjëherë Stella e bartte Magdën. Por ajo ishte xheloze me Magdën. Një vajzë e hajthme katërmëbdhjetë vjeçe, tejet e vockël, me gjinjtë e vetë të paktë, Stella donte të ishte e mbështjellë në shall, të strukej në të, përgjumshëm, të përkundej nga ecja, si bebe, një foshnjë e rrumbullakët në krah. Magda e mori thimthin e Rozës dhe Roza nuk ndalej fare së ecuri, një ecje përkundëse. Nuk kishte qumësht më; nganjëherë Magda thithte ajrin; mandej piskaste. Stella ishte e uritur. Gjunjët e saj ishin tumorë në shkopinj, bërrylat e saj kockëza zogu.

Roza s’e ndiente urinë; ajo ndihej e lehtë, jo si dikush që ëshë duke ecur, por si dikush në zali, në dëlir, e ngecur në një gjendje tërbimi, dikush që tashmë është një engjëll fluturues, në gjendje gatishmërie dhe duke parë gjithçka, por në ajër, jo aty, jo duke e prekur rrugën. Si të ishte duke u luhatur maje gishtave. E shikoi fytyrën e Magdës përmes një vrimë në shall: një ketër në fole, e mbrojtur, askush nuk mund ta mbërrijë atë brenda shtëpisë së vockël të shallit me pala. Fytyra, bukur e rrumbullakët, një pasqyrë xhepi e një fytyre: por nuk ishte çehrja e zezë e Rozës, e errët si kolera, ishte një lloj krejtësisht tjetër i fytyrës, sy të kaltër si ajri, pupla të vockla flokësh përafërsisht të verdha si yjet e qepura në pallton e Rozës. Mund të të shkonte mendja se ajo ishte një prej bebeve të tyre.

Roza, duke fluturuar, ëndërroi ta jepte Magdën në ndonjë fshat. Mund ta lërë radhën për një minutë dhe të hedhë Magdën në duart e ndonjë gruaje në anë të rrugës. Por nëse del nga rreshti, ata mund të qëllojnë. E edhe nëse largohet nga rreshti për vetëm gjysëm sekonde dhe e shtyn shall-dëngun kah ndonjë e panjohur, a do ta marrë ajo grua atë? Mund të zihet në befasi, ose të preket; mund ta lëshojë shallin dhe kështu Madga do të binte poshtë, do ta përplaste kokën dhe do të vdeste. Kokën e vockël të rrumbullakët. Sa fëmijë i mirë, nuk piskaste më dhe tash po thithte thjesht për shijen e thimthit të tharë. Shtrëngimin e thjeshtë të mishrave të dhëmbëve. Një maje vocërrake e dhëmbit duke u ngjitur në mishin e poshtëm, sa shkëlqyese, një gurvarri imcak me një bardhësi të mahnitshme duke ndritur aty. Pa u ankuar Magda hoqi dorë nga gjinjtë e Rozës, së pari nga i majti, pastaj nga i djathti; që të dy ishin të plasaritur, as edhe një gërçamë qumështi. Një kanal i çarë i tharë, një vullkan i vdekur, sy verbër, zgavër e ftohtë, kështu që Magda mori qoshkun e shallit dhe e moli në vend të tij. Thithi e thithi duke e vërshuar fytin me lagështi. Aroma e mirë e shallit, qumësht të linjtash.

Ishte një shall magjik, mund ta ushqente një foshnjë për tri ditë dhe tri net. Magda nuk vdiq, mbeti gjallë, po ashtu bukur e qetë. Një erë e veçantë, kanelle dhe bajameje, dilte jashtë nga goja e saj. I mbante sytë hapur pandërprerë, duke harruar si t’i kapsite a si të dremise dhe Roza dhe nganjëherë edhe Stella rrëmonin me sy kaltrësinë e saj. Në rrugë e ngrenë lart njërën anë të shallit njëherë te njëra këmbë pastaj të tjetra studiuan fytyrën e Magdës. “Ariane”, tha Stella me një zë të hollë si tell; dhe Roza mendoi se si Stella e shikonte Magdën si një kanibal i ri. Dhe në çastin që Stella tha “ariane”, Rozës i tingëlloi sikur Stella kishte thënë në të vërtetë: “Hajt ta kollofitim”.

Por Magda jetoi të ecte. Jetoi aq gjatë, megjithëse nuk ecte shumë mirë, pjesërisht ngase ishe vetëm njëmbëdhjetë muajshe dhe pjesërisht ngase boshtet e këmbëve të saj nuk mund ta mbanin barkun e saj të fryrë. Ishte i fryrë me ajër, dëng dhe rrumbullak. Roza ia jepte pothuajse tërë ushqimin e vet Magdës, Stella nuk i jepte gjë; Stella ishte e uritur, edhe ajo vetë një fëmijë duke u rritur, por nuk po rritej aq shumë. Stella nuk menstruonte. Roza nuk menstruonte. Roza ishe e uritur, por edhe jo; ajo mësoi nga Magda se si të pinte shijen e një gishti në gojën e vet. ishin në një vend të pamëshirshëm, e gjithë mëshira ishte asgjësuar te Roza, ajo i shikoi eshtrat e Stellës pa mëshirë. Ishte e sigurt se Stella po priste për Magdën të vdiste ashtu që të mund t’ia ngulte dhëmbët në kofshët e saj të vockla.

Roza e dinte se Magda do të vdiste shumë shpejt; duhej të ksihte vdekur prej kohësh, por ajo ishte varrosur thellë brenda shallit magjik, ku e ngatërronin për bregun dridhës të gjinjve të Rozës; Roza u puthit për shallit thua se ajo vetë ishte e mbështjellë me të. Askush nuk do t’ia merrte. Roza ishte e heshtur. Ajo nuk qante kurrë. Roza e fshehu në barakë, nën shall, por e dinte se një ditë dikush mund ta padiste; ose një ditë dikush, mbase dhe vetë Stella, do ta vidhte Magdën që ta hante. Kur Magda nisi të ecte, Roza e kuptoi se Madga do të vdiste së shpejti, diçka do të ndodhte. Nuk mund të flinte nga meraku; flinte me peshën e kofshës së saj në trupin e Magdës; tutej mos po e mbyste Magdën nën kofshën e saj. Pesha e Rozës po bëhej seç herë e më e paktë; Roza dhe Stella ngadalë po ktheheshin në ajër.

Magda ishte e qetë, por sytë e saj lëvrinin gjithë llahtar, si tigra të kaltër. Shikonte. Nganjëherë qeshte – dukej si e qeshur, po si mund të ishte diçka e tillë. Magda kurrë s’e kishte parë askënd duke qeshur. Prapëseprapë, Magda qeshi në shallin e saj kur era i çoi lart qoshet e tij, era e ligë me copëza të zeza në të, që i bëri sytë e Rozës dhe Stellës të lotonin. Sytë e Magdës ishin përherë të pastër dhe pa lot. Shikonte si tigër. E mbrojti shallin e saj. Askush nuk mund ta prekte; veç Roza mund ta prekte. Stellës nuk i lejohej. Shalli ishte bebja e Magdës, macja e saj, motra e saj e vockël. U pështoll në të dhe e thithi njërin skaj të tij kur deshi të qetohej me tamam.

Atëherë Stella ia hoqi shallin dhe e bëri Magdën të vdiste.

Pas kësaj Stella tha: “Pata të ftohtë”.

Edhe pa kësaj ajo prapë kishte të ftohtë, gjithë kohës. I ftohti hyri në zemrën e saj: Roza e pa se zemra e Stellës ishte e ftohtë. Magda ra përpara me këmbët e saj të vockla si kalem duke shkarravitur andej e këndej, në kërkim të shallit; kalemët çapitën nëpër barakën e hapur, aty ku kishte dritë. Roza e pa dhe e ndoqi. Por tashmë Magda ishte në sheshin para barrakës, në dritën e hareshme. Ishte arena e apelit. Për çdo mëngjes Roza duhej ta fshihte Magdën në shall te muri i barakës dhe të dilte jashtë të rrinte në arenë me Stellën dhe njëqind të tjerë, nganjëherë me orë të tëra dhe Magda, vetëm, ishte e qetë nën shall, duke e thithur skajin e tij. Çdo ditë Magda ishte e heshtur dhe kështu nuk vdiq. Roza pa se sot Magda do të vdiste dhe në të njëjtën kohë një gëzim i paanë ra në të dy pëllëmbët e Rozës, grishtërinjtë e saj po digjeshin, ajo ishte e mahnitur, në ethe: Magda, në dritën e diellit, duke u kolovitur në këmbët e saj kalem, po hungërinte. Prej se thimthat e Rozës kishin qenë të tharë, prej se Magda kishte lëshuar britmën e fundit në rrugë, nga goja e Madgës nuk ishte dëgjuar një rrokje e vetme; Magda ishte memece. Roza besonte se diçka kishte shkuar keq me kordat e saj vokale, me kanalin e saj të feymëmarrjes, me zgavrën e laringut të saj; Magda ishte e gjymtë, pa zë; me gjasë ishte e shurdhër; mund të kishte diçka të keqe me inteligjencën e saj; Magda ishte e pagojë. Edhe e qeshura që erdhi kur era e mbështjellë nga pluhuri e shndërroi shallin e Magdës në një kloun ishte vetëm ajër i shfryrë që dilte nga dhëmbët e saj. Edhe kur morrat, koka dhe trupi i morrave, e marrosën atë aq sa të bëhej e egër si ata minjtë e mëdhenj që ia mësynin barakave në agim në kërkim të kërmave, ajo u krua, u gërvisht, i ra, i qëlloi vetes dhe u rrotullua pa rënkuar. Po tash goja e Magdës ishte duke nxjerrë një varg veshtullor të gjatë zërash.

“Maaaa…”.

Qe zhurma e parë që Magda e kishte nxjerrë ndonjëherë nga fyti i saj prej se Rozës i ishin tharë thimthat.

“Maaaa… aaa!”.

Përsëri! Magda ishte duke u vërtitur në dritën e rrezikshme të diellit në arenë, duke u shkarravitur në ato kërcenj të lakuar, të vockla, për keqardhje. Roza e pa. Ajo e pa se Magda ishte e hidhëruar nga humbja e shallit të saj, e pa se Magda do të vdiste. Një rrymë urdhrash rrahën në thimthat e Rozës: Nxirr, jep, sill! Po ajo nuk dinte pas cilës të shkonte së pari, pas Magdës apo pas shallit. Nëse kërcente jashtë në arenë të kapte Marën, hungurima nuk do të ndalej, ngase Magda prapë do të donte ta kishte shallin; por nëse ngarend në barrakë të gjejë shallin dhe nëse e gjen atë, nëse kthehet te Magda duke e mbajtur në dorë dhe duke e valëvitur, atëherë ajo do ta kthejë Magdën brenda, Magda do të fusë shallin në gojë dhe do të bëhet memece prapë.

Roza u fut në terr. Ishte e lehtë të zbulonte shallin. Stella ishte strukur nën të, përgjumur në eshtrat e saj të imta. Roza e liroi shallin dhe fluturoi – ajo mund të fluturojë, ajo ishte veç ajër – në arenë. Dielli përvëlues murmuriti për një jetë tjetër, për fluturat në verë. Drita ishte e qetë, e butë. Nga ana tjetër e gardhit të çeliktë, tutje më larg, kishte livadhe të gjelbra të pikëluara me lulerradhiqe dhe manushaqe me ngjyra të mbyllëta; mbrapa tyre, edhe më larg, zambakë të këndshëm me lara, që vinin në pah kokat e portokallta. Në barakë flisnin për “lulet”, për “shiun”: jashtëqitjen, gërshetat e trasha, për ujvarën e ngadaltë të pistë ngjyrgështenjë që përvidhej nga krevatet e sipërme, erën e keqe të prëzier me një tym të hidhët të fortë bredhës që vajoste lëkurën e Rozës. U ndal për një çast në pragun e arenës. Nganjëherë elektriciteti brenda gardhit dukej sikur zukaste; edhe Stella tha se ishte thjesht imagjinata e saj, por Roza dëgjoi tinguj të vërtetë nga teli përçues: zëra të trishtë grimcorë. Sa më larg gardhit që ishte, aq më pastër i vinin zërat. Zërat ankues zhangëllinin aq bindshëm, aq me pasion, sa ishte e pamundshme të dyshoje se ishin iluzorë. Zërat i thanë të mbante lart shallin, shumë lart; zërat i thanë ta shkundtte, të kamxhikoste me të, ta shpaloste si flamur. Roza e ngriri lart, e shkundi, e fshikulloi, e shpalosi. Tutje, bukur tutje, Madga anohej përreth barkut të saj të fryrë me ajër, duke i nderë krahët. Ajo ishte shumë lart, në ajër, në krahët e dikujt. Po krahu që bartte Magdën nuk vinte në drejtim të Rozës dhe shallit, po drejtohej tutje, pikla e Magdës po lëvizte gjithnjë e më thellë distancës së mjegulltë. Mbi krahë vezulloi një helmetë. Drita e çiku lehtë helmetën dhe bëri të duket si kupë. Përposh helmetës dhe një trup i zi si domino dhe një palë shoshone të flakura në drejtim të gardhit elektrik. Zërat elektrikë nisën të dëgjohen egërsisht. “Maamaa, maaaammaaa”, gumëzhinë njëherësh. Sa larg ishte Magda tash nga Roza, përreth gjithë sheshit, mbrapa një dyzine barakash, krejt në anën tjetër! Nuk ishte më e madhe se një fluturë nate.

Përnjëherësh Magda po notonte në ajër. E gjithë Magda udhëtonte përmes lartësisë. Dukej si një fluturë maje një hardhie të argjendtë. Dhe në momentin që koka e rrumbullakët puplake, këmbët e saj si kalem, barku si balonë dhe krahët zigzag u zhabaritën për gardhit, zërat e çeliktë u marrosën në gumëzhimën e tyre, duke e shtyrë Rozën të vraponte e vraponte drejt pikës ku kishte rënë Magda nga fluturimi i saj, në gardhin e elektrifikuar; po natyrisht Roza nuk iu bind. Ajo qëndroi aty, ngase nëse vraponte ata mund të qëllonin, nëse përpiqej të kapte kërcejtë e trupit të Magdës ata mund të qëllonin, nëse i lejonte ulërimat e ujqve që vinin tash përmes sythit të skeletit të saj të dilnin jashtë, ata mund të qëllonin; kështu që ajo e kapi shallin e Magdës dhe mbushi gojën me të, e rrashi dhe e rrashi brenda, derisa i gëlltiti ulërimat e ujqve dhe shijoi thellësinë e kanellës dhe bajamës së pështymës së Magdës; dhe Roza e thithi shallin e Magdës derisa e thau.  

/Marrë nga Cynthia Ozyck, “The Shawl”, Vintage, 1990 /Përkthimi; Gazeta Express/ KultPlus.com

Në Pagarushë zbulohet lapidari për dëshmorët dhe të rënët e fshatit

Ditën e së dielës, në fshatin Pagarushë u bë zbulimi i lapidarit, përkatësisht pllaka përkujtimore për të rënët e fshatit Pagarushë, dëshmorët dhe martirët e fshatit.

Në këtë ngjarje mori pjesë kryetari i komunës së Malishevës, Ekrem Kastrati, Nait Hasani, njëri nga themeluesit e UÇK-së, pastaj  Kadri Kryeziu dhe përfaqësues të organizatave të dala nga lufta e UÇK-së, të politikës dhe qytetarë të shumtë, përcjell Klankosova.tv.

Pllakën për të rënët e fshatit e shpalosën familjarët e dëshmorëve të fshatit, së bashku me kryetarin e Kastratin.

Në fjalën e rastit, Kastrati tha se “kjo pllakë, me këta emra, në vete mbanë të gjitha vlerat më të larta të një kombi: luftën, krenarinë, dinjitetin dhe sakrificën. Ne sa më shumë që i respektojmë këto vlera, do të jemi gjithmonë më mirë. Lavdi dëshmorëve dhe të rënëve të kombit”.

Ndërsa, Hasani, në fjalën e tij, bëri thirrje për unitet dhe mbrojtje të vlerave të luftës. Ai theksoi se këto vlera sot mbrohen duke mbrojtur krerët e luftës, të cilët padrejtësisht po gjykohen në Hagë, dhe duke i mbrojtur ata, ne mbrojmë edhe lirinë që kemi fituar.

Hasani gjithashtu i përgëzoi pagarushasit për këtë vepër dhe për kontributin e këtij fshati, sidomos gjatë luftës së fundit, ku kanë mbajtur me bukë mbi 100 mijë banorë të zhvendosur dhe kanë furnizuar me armë të gjithë ata që kanë luftuar.

Në emër të degës së OVL të UÇK-së foli Januz Mazreku, i cili theksoi se pa krismat e pushkës dhe gjakun e derdhur të dëshmorëve, nuk do ta kishim lirinë.

Në emër të luftëtarëve të fshatit foli Sahit Pagarusha, ndërsa në emër të familjeve të dëshmorëve foli Fidaim Krasniqi. Për historinë e fshatit dhe kontributin në luftë foli Nysret Kryeziu.

Kadri Kryeziu, në fjalën e tij, vuri në dukje se në të gjitha luftërat e 100 viteve të fundit në trojet shqiptare, ka qenë e pamundur të mos ketë marrë pjesë dikush nga Pagarusha.

Gonxhja: Në gjurmët e teatrit antik të Orikumit, aty ku koha duket se ka ndalur

Teatri antik, pjesë e Parkut Arkeologjik të Orikumit, Vlorë, është një nga destinacionet kulturore që po tërheq gjithnjë e më shumë vizitorë nga vendi dhe bota.

Ministri i Ekonomisë, Kulturës dhe Inovacionit Blendi Gonxhja shprehet se Teatri antik, pjesë e Parkut Arkeologjik të Orikumit, është një destinacion që po tërheq çdo vit vizitorë nga vendi dhe e gjithë bota, “si një dëshmi e gjallë e lashtësisë, aty ku janë vendosur veprat madhështore të parardhësve tanë”.

“Teatri Antik i Orikumit nuk është vetëm një udhëtim në histori, por një përvojë frymëzuese, midis kulturës, natyrës dhe pasurisë shpirtërore”, shprehet Gonxhja.

Ky teatër përfaqëson një nga ndërtesat me monumentale të zbuluara në Orikum. Monumenti daton në fillimin e shekullit III para Krishtit dhe paraqet disa karakteristika të rralla për teatrot e botës antike.

Shkallarja e teatrit pjesërisht mbështetej në pjerrësinë e kodrës shkëmbore dhe pjesërisht ka qenë e ndërtuar me mure radiale. Prej saj na ruhet vetëm radha e parë e ndenjëseve, e vendosur mbi një podium, e cila i rezervohej elitës së qytetit.

Orkestra ka qenë e shtruar me pllaka të mëdha prej guri, ndërsa skena ka qenë e dekoruar me kolonada dhe gjysmëkolona.

Ky është një nga teatrot më të vegjël të njohur deri më sot në Shqipëri, me një kapacitet rreth 500-600 spektatorë.

Duke marrë në konsideratë veçoritë e këtij teatri mendohet se ai mund të ketë luajtur dhe një rol të rëndësishëm në ceremonitë dhe procesionet fetare të qytetit./atsh/ KultPlus.com

Atje ku shpirti nuk funksionon bashkë me duart, nuk ka art

Më poshtë gjeni disa prej thënieve më të bukura të Da Vincit:

E vërteta është vajza e vetme e kohës.

Ai që zotëron shumë është ai që edhe frikësohet shumë, prej humbjes.

Kudo që hyn fati i mirë, zilia e rrethon dhe e sulmon atë vend; dhe kur ajo të largohet, hidhërimi dhe pendimi mbeten prapa.

Është më lehtë të luftosh me të keqen në fillim sesa në fund.

Trupi ynë varet nga Qielli dhe Qielli nga Shpirti ynë.

Ashtu si guximi e rrezikon jetën, frika e mbron atë.

Sepse, me të vërtetë, dashuria e madhe buron nga njohja e madhe e objektit të dashurisë, dhe nëse dini pak, do të jeni në gjendje ta doni atë vetëm pak ose aspak.

Atje ku ka britma, nuk ka njohuri të vërteta.

Ashtu siç çdo mbretëri e ndarë bie, ashtu çdo mendje e ndarë midis shumë studimeve ngatërron dhe shkatërron vetveten.

Në lumenj, uji që prekni është i fundit prej atij që ka kaluar dhe i pari prej atij që vjen; pra me kohën e tanishme.

Hekuri ndryshket nga mospërdorimi; uji humbet pastërtinë e tij nga pezulli … po ashtu edhe mosveprimi e thith fuqinë e mendjes.

Pse syri e sheh një gjë më qartë në ëndërr sesa në imagjinatë kur është zgjuar?

Ndërsa mendoja se po mësoja si të jetoja, në fakt mësova se si të vdisja.

Arti nuk mbarohet, vetëm braktiset.

Urtësia është vajza e përvojës.

Asgjë nuk e forcon autoritetin aq shumë sa heshtja.

Më ka bërë përshtypje urgjenca për të vepruar. Të dish nuk mjafton; ne duhet të aplikojmë. Të jesh i gatshëm nuk mjafton; ne duhet të bëjmë.

Natyra është burimi i gjithë njohurisë së vërtetë. Ajo ka logjikën e saj, ligjet e saj, nuk ka asnjë efekt pa shkak, as shpikje pa nevojë.

Përvoja nuk gabon. Vetëm gjykimet tuaja gabojnë duke pritur prej saj atë që nuk është në fuqinë e saj.

Koha qëndron mjaftueshëm për këdo që dëshiron ta përdorë.

Atje ku shpirti nuk funksionon bashkë me duart, nuk ka art.

Ai që e do praktikën pa teori është si marinari që hip në bordin e anijes pa timon dhe busull dhe kurrë nuk e di se ku mund të shkojë.

Eshtë më lehtë të rezistosh në fillim sesa në fund.

Burrat gabojnë kur ankohen për fluturimin e kohës, duke e akuzuar atë se është shumë e shpejtë dhe nuk e kuptojnë që është e mjaftueshme edhe ndërsa kalon.

Ai që nuk e dënon të keqen, urdhëron që të bëhet.

Ashtu si ngrënia në kundërshtim me këshillat është e dëmshme për shëndetin, ashtu edhe studimi pa dëshirë prish kujtesën dhe nuk mbart asgjë që merr përsipër.

Jeta jonë është e përbërë nga vdekja e të tjerëve.

Nuk është i aftë për virtyt ai njeri që sakrifikon nderin e tij për përfitime. Pasuria është e pafuqishme për të ndihmuar atë që nuk e vlerëson veten.

Ndërsa një ditë e kaluar mirë sjell gjumë të lumtur, ashtu edhe një jetë e kaluar mirë sjell vdekje të lumtur.

Përvetësimi i çdo njohurie, çfarëdo që të jetë, është gjithmonë e dobishme për intelektin, sepse do të jetë në gjendje të dëbojë gjërat e padobishme dhe të ruajë ato që janë të mira. Sepse asgjë nuk mund të dashurohet ose urrehet nëse nuk njihet së pari.

Mashtrueset më të mëdha që i shkaktojnë vuajtje njeriut janë mendimet e tij.

Një poet e di se ka arritur përsosmërinë jo kur nuk mbetet asgjë për të shtuar, por kur nuk ka asgjë për të marrë.

Nëse dikush dëshiron të shohë se si shpirti banon në trupin e tij, le të vëzhgojë se si ky trup përdor banesën e tij të përditshme. Kjo do të thotë, nëse kjo është pa rregull dhe e konfuze, trupi do të mbahet në çrregullim dhe konfuzion nga shpirti i tij.

I varfër është nxënësi që nuk e tejkalon mësuesin e tij.

Pasi të keni shijuar fluturimin, do të ecni përgjithmonë në tokë me sytë e kthyer drejt qiellit, sepse atje keni qenë dhe atje do të keni gjithmonë dëshirë të ktheheni.

Zoti na i shet të gjitha gjërat me çmimin e punës.

E vërteta e gjërave është ushqimi kryesor i intelekteve superiore.

Është po aq gabim i madh të flasësh mirë për një njeri të pavlefshëm sa të flasësh keq për një njeri të mirë.

Fatkeqësia më e rëndë është kur pikëpamjet tuaja vijnë përpara punës tuaj.

Mësoni si të shihni. Kuptoni sesi gjithçka lidhet me gjithçka tjetër./KultPlus.com