Petrit Halilaj, anëtar i ri i Akademisë së Artit Botëror në Gjermani

Petrit Halilaj nga Kosterrci i Skenderajit, është zgjedhur anëtar i ri i Akademisë së Artit Botëror në Gjermani.

Lajmin e ka bërë të ditur ambasadori i Republikës së Kosovës në Gjermani Faruk Ajeti, përmes një postimi në rrjetin social Facebook.

Ai e ka quajtur të jashtëzakonshme arritjen e Halilit, në Akademinë e Artit Botëror.

“Kjo është një arritje e jashtëzakonshme dhe rruga e tij artistike është një frymëzim i madh për të  gjithë. I jashtëzakonshëm» është atributi që më së shumti i shkon për shtati Petritit, jo vetëm si njeri, por edhe artin që ai përfaqëson”, ka shkruar Ajeti në postimin e tij./transmeton Klankosova.tv/

Tutje në postimin e tij, Ajeti ka theksuar se, “Petrit Halili me punën e tij nuk është duke prezantuar vetëm kulturën tonë shqiptare, por edhe duke e vendosur emrin e Republikës tonë në qendër të botës së artit, veprat e të cilit janë prezantuar në festivalet dhe galeritë më prestigjioze në botë”.

Si anëtari më i ri i kësaj akademie, Petriti do të jetë pjesë e një institucioni me renome globale, artistësh, shkencëtarësh dhe njohës të kulturës./ Klan Kosova/ KultPlus.com

Federata Ndërkombëtare e Xhudos e rangon të parën në botë Distria Krasniqin

Me të arritur suksesin në “Mastersin” në Budapest xhudoja kosovare ka prekur një nivel të ri, xhudistja Distria Krasniqi është ranguar si e para në botë, këtë më herët e kishte arritur vetëm Majlinda Kelmendi.

Federata Ndërkombëtare e Xhudos e ka ranguar prej të gjitha kategorive Distria Krasniqin të parën.

Xhudistja ka ndërruar kategori në vjeshtën e vitit 2021, ajo kishte fituar të artën olimpike në kategorinë 48 kilogramë me pas kaloi në kategorinë 52 kilogramë dhe tani është më e ranguara me 8,280 pikë si e para në botë./ KultPlus.com

Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës bën lëmsh akademikët në faqen zyrtare, të gjallë e të vdekur në kategorinë “In memoriam”

Institucioni më i lartë i vendit, Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës edhe përkundër asaj se konsideron se brenda këtij institucioni përfshinë kokat e vendit, dhe jo vetëm, të njëjtën nuk e dëshmon edhe faqja zyrtare e këtij institucioni, shkruan KultPlus.

Në këtë faqe ku është kategoria e anëtarëve të Akademisë, e ku në nënkategoritë më pas janë të ndara në anëtarë të rregullt dhe korrespodentë, në atë anëtarë të jashtëm dhe nënkategoria in memoriam, kanë mbet të ndara vetëm me emërtime, pasi që kur klikon nëpër nënkategori, përfshirja e listës lë shumë për të dëshiruar.

Çdo nënkategori ka përmbajtjen e njëjtë, dhe e njëjta listë figuron në të tri kategoritë.

Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës në kategorinë in memoriam ka të përfshirë akademikë të gjallë e të vdekur, edhe përkundër përshkrimit të nënkategorisë që të drejton se kjo kategori përfshin vetëm akademikët e vdekur.

Kjo nënkategori fillon me Ferid Muratin e përfundon me Fetah Podvorica, e në përbërje të kësaj liste përpos akademikëve që nuk janë më në mesin e të gjallëve, në listën e të vdekurve është përfshirë edhe Ismail Kadare, Xhevdet Xhafa, Shkumbin Munishi, Gjyljeta Mushkolaj e shumë të tjerë, që ASHAK gabimisht i ka futë në kategorinë in memoriam.

Ndërkohë, kur jemi të kategoria in memoriam, pikërisht ata që do të duhej të ishin në atë listë, nuk janë, sikurse është rasti me arkeologen e ndjerë Edi Shukriu,  e cila nuk figuron në faqen e ASHAK, në asnjërën kategori.

Dhe përpos kësaj përzierje të listave në faqen zyrtare të ASHAK, mungojnë emrat edhe të shumë akademikëve që nuk janë përfshirë fare nëpër kategori, duke përfshirë: Sabri Hamiti, Kujtim Shala, Bardh Rugova…

E jo më mirë paraqitet edhe kategoria e kryesisë së këtij institucioni, askund nuk përmendet se në krye të këtij institucioni është Mehmet Kraja, duke u përfshirë edhe në këtë kategori një listë e ngjashme sikurse nëpër kategoritë e tjera.

KultPlus ju sjell linçet e nënkategorive të faqes zyrtare të ASHAK, ku edhe mund të shihni për së afërmi këto lëshime jo të lehta të këtij institucioni të lartë të vendit./ KultPlus.com

“New York Times” për Shqipërinë: Vizitorët po dynden, në TikTok krahasohet me Maldive dhe Bali

Mediumi amerikan New York Times i ka kushtuar një artikull rivierës shqiptare por edhe qyteteve të tjera historike si Berati. Në artikull theksohet ndryshimi që ka pësuar vendi jonë që nga heqja e regjimit komunist. Në artikull shkruhet se riviera shqiptare krahasohet nga influencer të huaj me vende si Maldive dhe Bali. Por gjithashtu nuk jo çdo gjë përshkruhet bukur, pasi NY Times ka nxjerr ne anën e errët të bregdeteve shqiptare. Aty theksohet se një nga problemet kryesore në vend është dhe ikja e dritave si dhe papastërtia e tualeteve.

Artikulli i Plotë:

Më shumë se një duzinë njerëz tek dëfreheshin, me veshje të ndryshme, qeshnin teksa një instruktor i arteve marciale na drejtonte të zvarriteshim në dysheme. Bëni kontakt me sy, na tha ai ndërsa përpiqeshim të ndiqnim lëvizjet e trupave të njëri-tjetrit. Por ishte e vështirë të mos shikoje detin Jon me shkëlqim blu. Në Dhërmi, një fshat në Rivierën Shqiptare, ujëra shkëlqenin nën diellin e verës, pa jahtet që mbushin brigjet kroate apo greke. Palmat mbulonin peizazhin. Pas tyre dukeshin Malet e harlisura e të gjelbra. Muzika e ndërpreu mësimin tonë, duke na kujtuar arsyen pse ne fillestarët e kapoeira-s ishim mbledhur: Kala, një festival muzike dhe mirëqenieje një javor. Unë isha pjesë e një turme prej rreth 3500 të rinjsh, që shkëlqenin me pantallona e bluza transparente, të cilët kishin zbritur në Dhërmi në fund të majit dhe fillim të qershorit për t’u argëtuar nën dritën e hënës dhe për të punuar me yoga, frymëmarrje, masazh dhe klasa arte marciale. Më tej, në reportazh gazetarja përmend DJ e njohur që performuan në të gjitha netët e festivalit, duke luajtur muzikë tekno, elektronike, disko, xhaz dhe jo vetëm, ndërsa vlerëson ushqim e freskët e të shijshëm në restorantet e Dhërmiut. Na shërbyen ushqime deti të freskëta, të shijshme dhe pije me çmime të arsyeshme. Paketat njëjavore të Kala-s, të cilat përfshinin bileta dhe akomodime, fillonin me 370 dollarë, ndërsa për festivale të ngjashme në SHBA, këtë vit tarifat shkonin nga 200-400 dollarë bileta, pa akomodim.

Çdo skenë në mjedis të hapur ishte si një botë e vogël, një liman komod, një platformë që dilte në det, apo një hapësirë e madhe e rrethuar nga palma. Kur lodhesha duke tundur kokën duke ndjekur muzikën, mund të endja rrugës me të bërtitura, të qeshura nga pjesëmarrësit e festivalit dhe të futesha në një turmë tjetër me një ritëm tjetër. Ajo thekson mikrpritjen e banorëve të Dhërmiut, që në bizneset që kanë ngritur punojnë me orare të tejzgjatura teksa turistët vetëm shtohen. Problemet në Dhërmi nuk mungojnë. Dritat mund të ikin pa paralajmërim dhe tualetet mund t’i gjesh të papastruara. Popullariteti në rritje i Dhërmiut ka pasqyruar atë të Shqipërisë në tërësi. Në vitin 2022, një rekord 7.5 milionë njerëz vizituan vendin, duke shpenzuar rreth 3.1 miliardë dollarë, krahasuar me 6.4 milionë dhe 2.4 miliardë dollarë në vitin 2019, sipas Ministrisë së Turizmit dhe Mjedisit. Dhe në tre muajt e parë të vitit 2023, Shqipëria përjetoi një rritje prej 54 për qind të vizitorëve krahasuar me të njëjtën periudhë të vitit 2019, sipas Organizatës Botërore të Turizmit.

Shumë prej atyre turistëve nisen drejt qyteteve turistike dhe plazheve të Rivierës Shqiptare, të cilat po tërheqin kërkuesit evropianë të diellit dhe detit, të cilët e shohin ishullin grek të Korfuzit dhe Dubrovnikut, Kroaci, shumë të shtrenjtë dhe të mbushur me njerëz. Në Instagram dhe TikTok, influencuesit krahasojnë peizazhin detar të Shqipërisë me atë të Maldiveve ose Balit. Në të njëjtën kohë, adhuruesit e historisë po vërshojnë drejt rrënojave të lashta greke dhe romake të Shqipërisë, arkitekturës së epokës otomane dhe mijëra bunkerëve të ndërtuar nga Enver Hoxha. Natyra është e përshtatshme për të udhëtuar me biçikletë përgjatë lumit Vjosa dhe të shëtisës në Alpet Shqiptare. Gati 300 operatorë agroturizmi të certifikuar nga qeveria ofrojnë turne në ferma, degustime të verës dhe ushqime të bëra vetë në pronat që rritin qershi, arra, kumbulla, ftua dhe më shumë.

Mjedisi i sotëm miqësor për turistët është në kontrast të thellë me Shqipërinë e fillimit të viteve 1990, pasi ajo doli nga katër dekada izolim si një nga vendet më të varfra. Pasoi një krizë ekonomike dhe një rënie pothuajse në luftë civile. Në fillim të vitit 1997, gjatë një kryengritjeje popullore, rreth 550,000 armë u grabitën nga armatura dhe të paktën 2,000 njerëz vdiqën ndërsa forcat qeveritare goditën dhe kryengritësit luftuan. Kombet e Bashkuara më në fund dërguan një forcë shumëkombëshe për të rivendosur rendin. Por e gjithë kjo e la Shqipërinë me një reputacion si një vend i rrezikshëm dhe i mbushur me krime. Zhvillimi në zonën e Dhërmiut është përshpejtuar me ritme marramendëse: gjysma e fshatit ngjitur të Drymades duket se është një kantier ndërtimi. Fluksi i vizitorëve të huaj në një vend që vetëm disa dekada më parë ishte mbyllur për botën ka sjellë si prosperitet ashtu edhe sfida.

Në Dhërmi, rryma apo uji në hotele ndonjëherë fiket pa paralajmërim dhe banjat në restorante dhe bare mbetën të papastra për shumë kohë. Në ditën e dytë të festivalit, një shitëse vendase fshiu ballin dhe murmuriti teksa vëzhgoi një varg të pafund turistësh të veshur me rroba banje të paduruar që prisnin të blinin patate të skuqura, ujë, birrë dhe krem ​​dielli. Ajo po drejtonte vetëm dyqanin ushqimor dhe shkëmbimin valutor ngjitur, sepse vëllai i saj kishte qëndruar zgjuar gjithë natën duke shitur karta SIM për turistët. Vërshimi i vizitorëve po ngre gjithashtu frikën për dëmtime të mundshme ndaj florës dhe faunës së rajonit. Në qytetin e Vlorës, rreth një orë me makinë nga Dhërmiu, një projekt ndërtimi aeroporti që qeveria promovon si një mënyrë për të sjellë më shumë turistë në rivierën shqiptare është përballur me protesta nga grupet mjedisore që thonë se mund të rrezikojë vendet e shenjta të shpendëve si flamingot dhe pelikani. 

Nesër, Carlo do të niset për në Afrikë

Arbër Selmani

Nesër, Carlo do të niset për në Afrikë
përfundimisht, e ka ndarë mendjen, është ndarë edhe prej
meje
një shoqe më tha se kjo është vdekje shoqërore
se lotët e mi janë të vlefshëm, të logjikshëm
se kjo verë do ta ketë këtë trajektore: e trishtë, e mërzitur,
terapeutike.

Nesër, Carlo do të niset për në Afrikë
më nuk do të darkojmë në restaurantet e këtij qyteti
nuk do ta kem një të shtunë të qetë sa të shtunat me të
edhe orët e notimit zgjasin më pak, pa shtendosje
kartela e tij e regjistrimit do të laget veç prej ankthit tim
mendimet e mia janë të thyera aq sa edhe shpirti.

Nesër, Carlo do të niset për në Afrikë
as fytyrën e tij se mbaj mend më, me a pa qëllim
edhe kjo poezi është e dobët, foshnjore, e paaftë, e
sëmurë
se e kam ngrënë veten përbrenda tash e 60 ditë për atë
njeri
e preka sot ulësen afër shoferit, mungon dora e tij.


Nesër, Carlo do të niset për në Afrikë
i thashë të dua, i thashë ‘situata është qesharake’,
incizova zërin e tij në telefon, fshehurazi, që vajtimi im të
ketë një shkas
i preka flokët e tij për të fundit herë
dhe u lëshova shkallëve si kafsha që do të sakrifikohet
qava siç qahet kur dashuria prehet si me sëpatë./ KultPlus.com

Nina Mula: Dashuria për Avniun, muzikën dhe gjuhën shqipe

Një pjesë nga intervista e realizuar në Tiranë në vitin 2000 e cila u botua më vonë me rastin e koncertit të sopranos Inva Mula, në New York

-A mund të na tregoni si u njohët me Avni Mulën, i cili do të bëhej partneri juaj në skenë e në jetë?

-Në vitin 1952, në konservatorin tonë erdhën një grup studentësh shqiptarë. Mes tyre ishte dhe Avni Mula. Në një koncert të madh, i cili edhe u filmua në disa dokumentarë, Avniu këndoi këngën e Simon Gjonit “Luleborë,” e cila u pëlqye shumë nga të gjithë. Djali i pashëm, elegant, i talentuar nga Shqipëria u bë i njohur në të gjitha rrethet brenda një periudhe të shkurtër. Jo vetëm Avniu , por edhe Shqipëria u bë e njohur prej tij, sepse ajo ishte vendlindja e tij. Një ditë pata rastin ta takoja edhe unë djalin që e mbanin në gojë pedagogë e studentë. Pata rastin të interpretoja me Avninë në dy pjesë, në “Palacio” të Leon Cavalos dhe në “Eugjen Onjegin” të Çajkovskit. Ne këndonim rusisht. Unë fillova ta ndihmoj në transhqiptimin e rusishtes. Miqësia jonë filloi e nuk vonoi të shndërrohej në dashuri. Vendosëm të martoheshim gjatë një rrëshqitjeje me slita. S’ishte një dasmë e kushtueshme, por ishte shumë romantike dhe e bukur. Edhe sot e kujtoj deri në detajet më të vogla atë natë të paharrueshme të jetës sonë.

-Ju hytë përsëri në një ambient të ri e krejt të panjohur. Si e përjetuat këtë ndryshim? Si u pritët nga miqtë e shokët e Avniut?

-Si çifti Mula shkuam në një udhëtim në Republikat Balltike. Aty u njoha me gjithë grupin e studentëve shqiptarë. Njoha Gjon (Xhon) Athanasin, Ibrahim Tukiçin, Zoica Haxhon, Milushe Bebeziqin, Ganimete Vendreshën, Agron Aliajn, Petrit Vorpsin. Shumë shpejt e gjeta veten pjesë përbërëse të këtij grupi. Ata më deshën po aq sa ç’i desha dhe unë. Kënga e parë që mësova pa ditur asnjë fjalë shqip qe “Dashnor t’u bana.”



-Zgjedhje me vend, pa dyshim. Ju dhe Avniu kishit si gjuhë të nënës dy gjuhë krejt të ndryshme nga njëra tjetra. A solli ky diferencim pengesa në fillimin e jetës bashkëshortore?

-Me Avniun s’patëm asnjëherë probleme gjuhe. Gjuha muzikore ishte gjuha më e rëndësishme për ne e për fat të mirë atë e zotëronim të dy në të njëjtën shkallë. Në Festivalin e fundit të Rinisë në Moskë, Avniu fitoi çmimin e dytë. Mua nuk më kujtohet përse nuk konkurrova, por ai konkurs ishte suksesi i parë muzikor për familjen tonë të re.

-Kur erdhët në Shqipëri për herë të parë? Si iu duk vendlindja e bashkëshortit?

-Ne u nisëm për në Shqipëri me vapor më 15 shtator 1957. Në të njëjtin vapor udhëtonte edhe Ansambli i Këngëve dhe Valleve. Pra ishim në një shoqëri të njohur e të mrekullueshme. Porti i Durrësit ishte i vogël dhe tepër i varfër, por unë s’pata kohë të hidhërohesha nga ky zbulim. Disa nga shokët tanë dolën me shpejtësi, para se të zbrisnim unë dhe Avniu dhe filluan të këndonin këngë dasme. Ia nisën me “E bukur na ka dal’ nusja.” Unë nuk i kuptoja fjalët, por ndjeja bukurinë e muzikës e ngrohtësinë e zërave të tyre. Ata më dhuruan edhe një tufë me lule. Në port kishte dalë për të na pritur edhe motra e madhe e Avniut. Ajo na mori në shtëpinë e saj, në Tiranë, se ne s’kishim vendbanim. Në mëngjes u nisëm për në Shkodër. Shtëpia e Mulave ndodhej në lagjen Zdrale. Ende s’e di pse quhej pisllëk. Atje çdo gjë ishte shumë e pastër. Në portën e shtëpisë na priste nëna e Avniut, një grua zonjë, të cilën e desha shumë. Me të s’patëm asnjëherë kontradikta, megjithëse u përkisnim kulturave e brezave të ndryshëm. Ajo më trajtoi gjithnjë mjaft mirë, edhe pse isha e huaj.
-Kur u kthyet në Tiranë?

-Në kryeqytet u kthyem shpejt, sepse filloi sezoni. Zumë vend në Hotel “Vjosa.” Jeta në hotel ishte e vështirë e me shumë mungesa, por ne u zhytëm në punë e s’kishim kohë të shihnim vështirësitë e banimit. Punonim me të gjitha energjitë tona për veprën “Jolanda” të Çajkovskit. Jolanda ishte përkthyer e unë duhet ta interpretoja në gjuhën shqipe. Tani ishte radha e Avniut për të më ndihmuar në shqiptim. Punoja shumë, por prapë ndihesha e shqetësuar. Një shoqja ime ruse, balerina e njohur dhe e famshme Biroska, më dërgoi një dhuratë të vogël. Ishte një elefant metalik. Ja, ky që sheh edhe sot në apartamentin tonë. Biroska kishte gdhendur aty dhe datën e premierës, 18-1-1958. Në traditën tonë elefanti është fatsjellës.
-A u vërtetua supersticioni në rastin tuaj?

-Oh, plotësisht!. Shfaqja qe sukses i plotë. E për mua suksesi ishte i dyfishtë; muzikor e gjuhësor. Interpretova një opera të njohur të vendit tim, por në një gjuhë që ende s’e njihja e s’e flisja lirshëm.

-A e mësuat shpejt shqipen? Ç ‘vështirësi hasët në përvetësimin e saj?

-Shqipen e mësova relativisht shpejt. E mësova më shumë përmes interpretimit të operave të ndryshme. S’di për çfarë arsye, por në Shqipëri edhe “Berberi i Seviljes,” “La Boheme,” “Peshkatarët e Perlave,” “Rigoleto” etj s’lejoheshin të interpretoheshin në gjuhët origjinale.

-Ndoshta më mirë për ju. U shtrënguat që në fillim të interpretonit shqip.

-Po , është e vërtetë.

-Në vitet ’50 në Shqipëri kishte mjaft rusë që punonin e banonin në vendin tonë. Gjuha ruse dëgjohej në rrugë, në restorante, radio, etj. Rusisht flisnin edhe shumë të huaj të ardhur nga vende të tjera komuniste. Kishe mundësi të shpreheshe në gjuhën amëtare kudo ku shkoje, apo jo?

-Kisha raste të shumta të flisja rusisht, por unë jetoja tani në Shqipëri e doja të flisja gjuhën e vendit. E quaj veten me fat që interpretova që në fillim në gjuhën shqipe veprat e kompozitorëve të njohur e të dashur për mua. Qe një përgatitje e duhur për të interpretuar edhe në operetën shqiptare “Lulja e Kujtimit” të kompozitorit Kristo Kono. Gjithsesi me Avniun vendosëm të flisnim shqip edhe kur ishim vetëm, në mënyrë që ta mësoja shpejt. Kështu unë flisja shqip në skenë dhe në shtëpi. Unë e mësova edhe shkodranishten për bukuri. Edhe sot e kësaj dite kur dal në pazar shitëset më ftojnë: “Eja shkodrane, bliji zarzavatet tek unë!”

-Pse zgjodhët dialektin e Shkodrës? Apo sepse burri dhe familja e tij vinin prej atij qyteti? Unë ndoshta do të zgjidhja “tironçen” dialektin e qytetit ku jetoja e punoja.

-Të mësosh gjuhë të huaja më duket se duhet talent. Të shqiptosh mirë, duhet të kesh vesh. Mua më pëlqente shkodranishtja me zanoret më të mbyllura, shumë afër belkantos, prandaj më duket se zgjodha këtë dialekt për të folur. Më duket se edhe shënimet që u lija fëmijëve për të kryer detyra të ndryshme, ua lija në gjuhën shqipe, si p.sh. “zbuloni kosin,” “futini ushqimet në frigorifer,” etj. Kur kthehesha i gjeja të korrigjuara fjalët e shkruara me gabime drejtshkrimore. Ishte një shkollë e mirë për mua. Mësova edhe ta shkruaja shqipen pa gabime.

-Pak vite pas ardhjes suaj në Shqipëri marrëdhëniet e ngushta të Shqipërisë me Bashkimin Sovjetik u acaruan e më vonë u ndërprenë plotësisht. Si e përjetuat ju prishjen e miqësisë me vendin tuaj të lindjes?

-Në vitet ‘60, kur po prisheshin marrëdhëniet me Bashkimin Sovjetik, unë ndodhesha në atdheun tim, në qytetin e lindjes, ku po përgatitej një koncert i madh. Më vjen një letër nga Avniu, në të cilën më shkruante të kthehesha sa më shpejt. Nuk kuptoja dot arsyen e këtij nxitimi. Bisedova me vëllain e vogël dhe ai më shpjegoi situatën. Më këshilloi të mendohesha mirë e më tha se nëse dëshiroja mund të qëndroja aty e të mos kthehesha më në Shqipëri. Ishte një ngjarje tronditëse. Unë e lashë koncertin e u ktheva me vaporin e parë që udhëtonte nga Odesa për në Shqipëri. Atje ishte Avniu, aty ishte familja ime, atdheu i fëmijëve të mi e tashmë edhe atdheu im.

-A jeni penduar ndonjëherë për zgjedhjen tuaj?

-Jo!. Edhe sikur ta rijetoja jetën time përsëri, atë zgjedhje do bëja sërishmi pa më të voglin hezitim. Më rëndoi ndarja me vëllezërit e motrën, po unë s’mund të jetoja pa fëmijët e Avniun. Kur u ktheva në Shqipëri fillova të punoj për sezonin e ri. Më dërguan bashkë me disa artistë të tjerë në Republikën Çekosllovake. Interpretuam pjesë operistike në Pragë, Bërno, Luhashevicë, etj. Ky ishte turneu ynë i parë operistik. Lavdërime, vlerësime nga kritikë e artdashës të shumtë. Disa madje shprehnin një lloj habie. “S’e dinim se opera e Tiranës ishte kaq e mirë,” ishte një refren që dëgjohej ngado. Disa herë kënduam edhe shqip dhe suksesi qe i njëjtë.

-U kujtohet vënia në skenë e operës “Lulja e Kujtimit”?

-Pa tjetër. Provat i filluam menjëherë pas kthimit nga Çekosllovakia. Unë isha e emocionuar të interpretoja në një opera të kompozuar nga një shqiptar. Dhamë shfaqje në Tiranë e pastaj edhe në Korçë, në vendlindjen e autorit. Më mbahet mend mjaft mirë se pas kthimit nga Korça marrëdhëniet me Bashkimin Sovjetik u prishën përfundimisht. Në fillim mendova se kjo shkëputje do të ishte e përkohshme. U dëshpërova dhe u bëra pesimiste. S’kishte asnjë mundësi për të vizituar vendin e lindjes e për të parë e takuar vëllezërit e motrat e mia, nipërit e mbesat e shumta. Edhe letrat ishin tepër të rralla, por gjithsesi ishte një gëzim i madh sa herë arrinin në shtëpinë tonë. Unë isha shumë e lidhur me familjen, me operën, me kolektivin. Unë s’mund të shkoja ndërmend të shkatërroja familjen. Vuaja vetë shpirtërisht, por pa u ankuar tek askush.

-Pas koncertit në Çekosllovaki a patët raste të tjera të jepnit koncerte jashtë vendit?

Pas prishjes së marrëdhënieve me Bashkimin Sovjetik mua s’më nxorën më jashtë shtetit për koncerte.

-Kështu sukseset tuaja u kufizuan vetëm brenda vendit.
-Jo vetëm u ndërprenë vajtjet jashtë shtetit, por më 1966 u hoqën nga repertori i operas të gjitha veprat e huaja. Interpretimet e mia u kufizuan shumë. Ky ishte dëshpërimi im i dytë. Më vonë na detyruan të shkonim të jepnim koncerte në qytete e fshatra. Opera, ushqimi ynë kryesor, mori fund. Të gjitha veprat u hoqën. Tani duhet të interpretonim këngë e pjesë që shoqëroheshin me fizarmonikë, jo me orkestër. Avniu hoqi dorë nga opera dhe iu kushtua kompozimit gjithnjë e më seriozisht.

-Si e keni ndjerë veten gjatë këtyre pesë dekadave të qëndrimit në Shqipëri.

-Mirë, shumë mirë. Shqiptarët i respektojnë të huajt. E kam ndjerë gjithnjë në qenien time respektin e përkujdesjen e tyre. Kudo më jepnin pa radhë, më zgjidhnin perimet apo frutat më të mira. Kur jetonim me tallona, më jepnin diçka më shumë dhe më pyesnin cilën pjesë të mishit të therur preferoja.

-Ju ishit soprano e pas disa vitesh u bëtë edhe mëmë. Si mundët t’i pajtonit dy detyrat e rëndësishme të jetës suaj?

-Kur linda vajzën e parë, Adelinën, kërkova një dado, por ishte e pamundur të gjendej dikush që të punonte në orët e vona të pasdites e deri natën vonë, kur mbaronin shfaqjet tona. Kështu fëmijët tanë, Adelina në fillim e Inva më pas, u rritën skenave të operas dhe të teatrove , ku ne shkonim për turne të ndryshme.

-Çfarë kujtoni më me dhimbje nga periudha hoxhiste?

-Një merak më ka mbetur nga ajo kohë, dalja në pension në moshën 45 vjeçare, tamam atëherë kur isha në kulmin e arritjeve të mia. Po socializmi kështu e kishte. Mbushje moshën, dilje në pension…/illyriapress.com/ KultPlus.com

Elon Musk riemëron Twitter në X, arsyeja përse dëshiron të imitojë aplikacionin WeChat

CEO i Tesla-s Elos Musk, e ka riemëruar Twitter-in në X, një hap tjetër në planin e tij për të imituar mega aplikacionin kinez WeChat.

Musk ka thënë prej kohësh se dëshiron ta transformojë firmën e tij të mediave sociale, të cilën e bleu vitin e kaluar për 44 miliardë dollarë (34.4 miliardë paund), në një platformë shumë më të madhe.

Ai ka lavdëruar më parë WeChat, një aplikacion që kombinon bisedat, takimet, pagesat dhe mediat sociale, dhe ka thënë se krijimi i një platforme afër WeChat me Twitter do të ishte një sukses i jashtëzakonshëm.

Në një postim në X, Musk tha se gjatë muajve të ardhshëm do të shtojë komunikime gjithëpërfshirëse dhe aftësinë për të drejtuar të gjithë botën financiare. Ai shpreson se rritja e X do të çojë në një rritje të të ardhurave.

Por çfarë është WeChat dhe pse Musk dëshiron ta imitojë atë?

I lançuar nga gjigandi i teknologjisë Tencent në vitin 2011, WeChat përdoret nga 1.4 miliardë banorët e Kinës.

Shërbimet e tij përfshijnë mesazhe, thirrje zanore dhe video, media sociale, shpërndarje ushqimi, pagesa celulare, lojëra, lajme dhe madje edhe takime. Është si WhatsApp, Facebook, Apple Pay, Uber, Amazon, Tinder dhe shumë të tjera të përfshira në një.

/rtsh.al/

“Golda”, filmi për ish kryeministren e izraelit që përballoi luftën

Aktorja fituese e çmimit Oscar, Helen Mirren luan rolin e Golda Meir , kryeministrja e parë femër që drejtoi shtetin e Izraelit. 

Me regji të Guy Nattiv, aktorja britanike sjell në ekran kryeministren e izraelit, e vetmja në një qeveri kryesisht mashkullore, gjatë periudhës komplekse të Luftës së Yom Kipurit.

Golda, e cila u shfaq premierë në Festivalin e 73-të Ndërkombëtar të Filmit në Berlin, po shfaqet në kinematë amerikane prej 25 gushtit. Filmi përshkruan kohën kur Izraeli drejtohej nga një grua ndërsa toka izraelite u sulmua nga Egjipti dhe Siria, duke shkaktuar kështu luftën komplekse të Yom Kippur. Kryeministrja Golda Meir, e papërgatitur për sulmin si pjesa tjetër e vendit të saj, tani është e detyruar të udhëheqë qeverinë izraelite në një nga fazat më dramatike të kombit.

Golda Meir, si dhe gruaja e parë që drejton qeverinë e Izraelit, e gjen veten të vetme, e rrethuar vetëm nga kriza qeveritare dhe tensione komplekse politike që duhet të zgjidhen në një garë të shpejtë me kohën, për të shpëtuar sa më shumë jetë të jetë e mundur.

Regjisori izraelit Guy Nattivndaj drejton një histori të vështirë dhe të diskutueshme, e cila ka si protagoniste një lidere që po përballet me një moment shumë delikat të historisë së vendit të saj. Filmi biografik i Guy Nattiv është në fakt një dramë historike e mprehtë , e cila e sheh fytyrën e fitueses së Oskarit , Helen Mirren në rolin e kryeministres së parë femër të Izraelit. Në film, përveç protagonistes Helen Mirren, gjejmë edhe Liev Schreiber në pjesën e Henry Kissinger.

Top Channel

117 rezidenca letrare në Europë për përkthyesit

Për herë të parë për autorët dhe përthyesit shqiptarë vihet në dispozicion harta e rezidencave letarare në Europë. Janë 117 të tilla që janë gati të mirëpresin pranë tyre për përiudha të gjata kohore, krijuesit dhe përkthyesit shqiptarë që duan të marrin eksperiencë dhe të shkëmbejnë kulturat. 

Ne kemi ngulmuar. Është eksportimi apo tejmbartja e letërsisë shqiptare përtej kufirit kulturor në gjuhët më të mëdha të Bashkimit Europian dhe në gjuhët e rajonit, por njohja përmes përkthimit ka qenë e niveleve jo përfaqësuese”, shprehet drejtuesit Arjan Leka.

Ky projekt i nisur nga Poeteka, synon rritjen e cilësisë së përkthimeve, ndërsa aplikuesit gjatë përzgjedhjes do të kalojnë në sitë.

 “U mor kjo iniciativë për t’i pasur më afër përkthyesit e gjuhës shqipe drejt kulturave të tjera. Janë një rrjetë e fortë që jo çdo autor mund ta kalojë lehtësisht”.

Shendbardh Dalani është student në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja, ai synon të bëhet pjesë në njërën prej rezidencave në Britaninë e Madhe.

“Është një shkollë ku ti e praktikon dhe e praktikon me njerëz të tjerë që kanë edhe më shumë tradita, por në të njëjtën kohë kanë edhe probleme shumë të ndryshme nga ty”.

Ky projekt i hap rrugën edhe krijuesve të huaj, të njohin Shqipërinë dhe të përkthejnë veprat letrare në Europë.

Tv Klan

E jashtëzakonshme, turistja amerikane Reineck dhe rugovasja Gjevukaj takohen pas 30 vjetëve

“Janet Reineck pati vizituar Pejën dhe Rugovën mes viteve 80 e 90, për të mësuar më shumë rreth traditave, zakoneve dhe jetës që bëhej në Rugovë atë kohë. Një vajzë e re nga fshati Kuqishtë i Rugovës, që studionte për infiermeri, me emrin Dushe Gjevukaj, u pati bërë guida personale e Janetit, ndërsa edhe sot pas rikthimit të Janetit në këto bjeshkë, të dyja u takuan përsëri në Bjeshkët e Rugovës, thuhet në njoftimin e faqes zyrtare “Ku me shku n’Pejë””.

“Si pjesë e një Etno-Tour me 10 amerikanë të tjerë, e në shoqërimin e guidës Arlinda Shatri, Janet bashkë me grupin vizituan disa pjesë të Rugovës, të cilat i paraqiti edhe përmes fotografive, nga to po i ndajmë disa edhe me ju.

Përgatitja e pites dhe flisë tradicionale, vizita në Liqenin e Kuqishtës, fjetja në shtëpinë e Dushe Gjevukajt në Kuqishtë, e disa aktivitete të tjera janë përmbledhur nga Janet në këtë vizitë shumë të bukur e nostalgjike në Rugovë.

Faleminderit Janet Reineck! 🙏”, thuhet në fund nga kjo faqe./ KultPlus.com

Mbi 1 milionë turistë në Shqipëri

Rritja e fortë e sektorit të turizmit në vendin tonë, po reflektohet edhe në shifrat e aeroportit të vetëm ndërkombëtar “Nënë Tereza”. Muaji gusht pritet të shënojnë numrin më të lartë të pasagjereve, të rregjistruar ndonjëhërë, shifër e cila dot të kalojë 1 milon.

“Një vit më parë, në kemi arritur numrin rekord të pasagjerëve në 22 mijë në ditë. Këtë gusht ne presim që numri maksimal të arrijë në 38 mijë. E thënë ndryshe mesatarisht në ditë gjatë muajit gusht numri pasagjarëve në aeroportin e Rinaës do të jetë mes 36-38 mijë, që për ne është një rritje domethënëse”, -shprehet Maksim Ethemaj, nga autoriteti i aviacionit civil”

Sipas statistikave një nga shifrat më domethënëse është edhe numri i pasagjereve nga vijnë nga Anglia.

“Për këtë sezon veror janë shitur 450 mijë bileta. Ne kemi 8 fluturime në ditë për dhe nga Anglia. Ndërkohë që me hyrjen e Rayan Air fluturimet nga ky shtet do të rriten më shumë vitin që vjen.”

Këtë vit aeroporti pritet të shënojë 7 milion pasagjerë përgjatë gjithë vitit. Por a janë këto shifra sipas parashikimeve të autoritetit?

“Për ne shifra prej 7 milion pasagjerë nuk e kishim parashikuar. Këtë shifër mendonin se do e arrinim në 2028. Pra jemi pesë vite në avancë, ndaj detyra jonë është që ofrojmë kapacitet e duhura për të përballuar këtë fluks- vijon më tej Ethemaj”

Rritja e numrit te pasagjerëve në aeroport lidhet me faktin se janë shtuar fluturimet direkte. Tirana lidhet me 105 destinacione europaine dhe jo vetëm, nga 84 që ishte një vit më parë kjo shifër.

Çifti i njohur do shkojnë në gjyq për kujdestarinë e qenit!

Sofia Vergara dhe Joe Manganiello do sqarojnë se kush do të marrë qenin e tyre pas përfundimit të martesës së tyre shtatëvjeçare.

Qeni i tyre është Bubbles, 10-vjeçar, një miks mes Chihuahua-Pomeranian, të cilin ata të dy e adhurojnë. Çifti janë grindur në rrjetet sociale, duke bërë shpesh shaka se kafshës shtëpiake i pëlqen më shumë Manganiello.

Burimi për median amerikane tha:

“Ata kanë ende disa çështje për të zgjidhur, si kujdestaria e qenit të tyre, Bubbles. Por Sofia shpreson se ata mund të ecin përpara në një mënyrë të qetë dhe të drejtë.”

Të dy nuk kanë fëmijë së bashku, gjë që duhet të lehtësojë pak procedurat e divorcit, por qeni i tyre është bërë një burim konflikti.

Sipas ligjit të Kalifornisë, një gjykatës mund të vendosë se kush mund të marrë kafshë shtëpiake. Në janar 2019, një ligj i ri ndryshoi mënyrën se si trajtohet kujdestaria e kafshëve shtëpiake në rastet e divorcit.

Ky ligj i ri u jep gjyqtarëve fuqinë të marrin në konsideratë kujdesin dhe interesat më të mira të kafshës shtëpiake kur marrin vendime në rastet e ndarjes ose divorcit.

Përpara vitit 2019, gjykatat e Kalifornisë i trajtonin kafshët shtëpiake si pronë. Kafsha shtëpiake do të konsiderohej pjesë e pasurisë që do të ndahej kur të përfundonte martesa. Gjykatësit shpesh e bazonin vendimin e tyre në atë se cila palë e bleu ose adoptoi kafshën.

Kafshët shtëpiake janë ende teknikisht pronë personale, por ky ligj i ri merr parasysh interesin më të mirë të kafshës.

“Vendi ku nuk vdiset kurrë” nga Ornela Vorpsi përkthehet edhe në gjuhën serbe

Ornela Vorpsi është një shkrimtare, fotografe dhe piktore shqiptare. Në vitin 1991 ajo u transferua në Milano për të studiuar Artet e Bukura dhe tani ajo është e vendosur në Paris. “Vendi ku nuk vdiset kurrë” (Einaudi, 2005), romani i saj debutues, është përkthyer në njëzet e dy gjuhë të botës, dhe gjuha e 22-të është ajo në gjuhën serbe.

Për përkthimin e romanit të saj “Vendi ku nuk vdiset kurrë” në gjuhën serbe ka njoftuar Vorpsi, e cila poashtu ka specifikuar se ky përkthim tashmë shënon 22 përkthime të romanit të saj.

Vorpsi ka fituar shumë çmime në Itali, ndër të cilat Grinzane Cavour, Vittorini Opera Prima dhe Viareggio./ KultPlus.com

Zyra Ndërkombëtare e UNI – Universum International College ka përfunduar vitin akademik 2022/2023, gjatë këtij viti ka realizuar 372 mobilitete

Zyra Ndërkombëtare e #UNI-Universum International College powered by Arizona State University ka përfunduar vitin akademik 2022/2023, duke implemtuar 372 shkëmbime gjatë këtij viti akademik. Ndërsa, numri i përgjithshëm i Erasmus+ mobiliteteve të realizuara nga Kolegji Universum është 1,234 studentë dhe staf me i larti ne Ballkanin Perendimor.

Gjermania mbetet edhe këtë vit akademik si top destinacioni për studentë të Kolegji Universum.

Spanja është top destinacion për stafin akademik dhe administrativ të Kolegji Universum duke u pasuar nga Portugalia dhe Polonia.

#UNI-Universum International College powered by Arizona State University është institucioni no #1 në rajon për numrin e universiteteve partnere dhe mundësitë për sudime jashtë vendit.

Kombinimi i njohurive teorike me praktikën dhe projekte të ndryshme zhvilluese, UNI – Universum International College i jep studentëve mundësi të vlefshme për t’u përgatitur për sfidat e botës së sotme dhe të ardhshme politike. Për këto arsye, ftojmë maturantët të aplikojnë në UNI – Universum International College dhe të zgjerojnë horizontet e tyre në fushën e shkenca politike.

Pajisu me diplomë të njohur nderkombëtarisht, nga UNI – Universum International College i cili menaxhohet nga Arizona State University.

Për më shumë informata rreth programit kontakto +38344144062, [email protected] ose ndiqni UNI në facebook dhe instagram

Në Qafë Thanë “Një ndalesë, një kontroll” 

Në kufirin e Qafë Thanës mes Shqipërisë dhe Maqedonisë hyri në fuqi programi i ri “Një ndalesë – Një kontroll”, duke lehtësuar qarkullimin e njerëzve dhe mallrave me procedura shumë të thjeshtuar.
Tanimë të gjithë qytetarët dhe tregtarët e dy vendeve do të kenë vetëm një ndalesë në këtë pikë kufitare ku do të ketë përfaqësues të të dy ministrive të brendshme.

Kryeministri Dimitar Kovaçevski tha se kjo u ka munguar këtyre dy shteteve për më shumë se një shekull.

“Gjysmë shekulli i ka munguar Shqipërisë dhe në atë kohë Maqedonisë, megjithatë gjithçka mbetet në të kaluarën dhe sot ne japim shembull se si duhet të sillen dy shtete fqinje. Me këtë lehtësohet puna e 11 mijë kompanive nga shteti jonë të cilat janë të orientuara në transportin dhe tregtinë me shtetet tjera dhe në këtë mënyrë ju sigurojmë arritje më të lehtë deri në Shqipëri dhe në këtë mënyrë sigurojmë kalim më të lehtë deri në vendet turistike të Shqipërisë”, tha Kovaçevski.

Gjatë gjysmës së parë të këtij viti në këtë pikë kufitare kanë lëvizur mbi 770 mijë shtetas dhe mbi 352 mijë automjete tha kryeministri Shqiptar Edi Rama. Sipas tij vetëm një ndalesë në këtë pikë kufitare do të jetë më e favorshme për të gjithë.

“Unë dua shumë të shpresoj që të dyja ministritë e brendshme do të kalojnë në një tjetër nivel në këtë periudhë piku të sezonit dhe në të gjitha sezonet e tjera verore për të bërë kalimin pa kontroll apo më saktë me kontroll të rastësishëm të makinave të targetuara Republika e Shqipërisë dhe RMV në mënyrë që edhe më shumë të lehtësohet qarkullimi”, tha Rama.

Zv/ kryeministri Artan Grubi e quajti ditë të madhe në kapitullin e dy shteteve, si një thyerje të barrierës mes dy shteteve dhe lehtësimin e lëvizjeve për të gjithë.

“Kryeministër nuk ka gjë më të bukur se bashkimi dhe këtë sot po e realizojmë bashkërisht dhe vërtet më bënë shumë të lumtur ka disa ditë që ky kalim kufitar po funksionon tash më dhe qytetarë të dy vendeve tona po më shkruajnë po më thërrasin në telefon nga kënaqësia kur e përjetojnë që nuk ka kufi midis nesh që tash më ka vetëm një kontroll”, u shpreh Grubi.

One Stop Shop erdhi si projekt i Ballkanit të hapur me qëllim të lehtësimit dhe evitimit të pritjeve të gjata nëpër pikat kufitare të shteteve fqinje ballkanike.

“Barbie” kryeson listën fitimeve të fundjavës me 84 milionë euro, lë prapa “Oppenheimer”

Shtatë ditë pasi filmi “Barbie” i regjisores Greta Gerwig dhe “Oppenheimer” i Christopher Nolan thyen rekorde me fitimet nga debutimi, të dy po vazhdojnë të jenë të shumë kërkuar në kinema.

“Barbie” fitoi 93 milionë dollarë (84.3 milionë euro) në fundjavën e dytë, sipas vlerësimeve të studios të dielën. “Oppenheimer” qëndroi në vendin e dytë me 46.2 milionë dollarë (41.8 milionë euro) fitime. Shitjet për të dy filmat ranë me 43 për qind dhe 44 për qind, respektivisht – shumë pak nga rëniet e zakonshme të javës së dytë.

“Barbenheimer” ka dëshmuar se nuk është një fenomen i një fundjave, por një bonancë e vazhdueshme në arkën e fitimeve. Të dy filmat së bashku tashmë kanë tejkaluar një miliard dollarë (906 milionë euro) në shitjet e biletave në mbarë botën. Paul Dergarabedian, analist i lartë i medias për firmën e të dhënave Comscore, e quajti atë “një moment gur prove për filmat, shikuesit e filmave dhe kinematë”.

“Duke pasur dy filma nga studiot rivale të lidhura në këtë mënyrë dhe që të dy rritin pasurinë e njëra-tjetrës – si në arkë, ashtu edhe në kuptimin e profilit të tyre – nuk e di nëse ka një krahasim për këtë në analet e historisë së box-offices”, tha Dergarabedian.

Apple do të mundësojë Inteligjencën Artificiale në Iphone

Në një kohë kur kompanitë si Google Microsoft dhe të tjerët kanë nxituar për t’u përfshirë sa më parë në biznesin gjenerues të AI, Apple ka mbajtur një qëndrim më të matur. Dhe pse kompania nuk ka prezantuar ende një sistem AI që mund të përdoret nga publiku, duket se një chatbot i tillë ka nisur të testohet nga një numër i vogël përdoruesish.

Sipas Mark Gurman, Apple GPT është tashmë në përdorim nga punonjësit e kompanisë. I përshkruar si një “shërbim i ngjashëm me ChatGPT”, Gurman pretendon se shërbimi është krijuar për të ndihmuar në testimin e shërbimeve të ardhshme, për të përmbledhur tekste të ndryshme dhe për t’iu përgjigjur pyetjeve bazuar në njohuritë ekzistuese për të cilat është trajnuar roboti.

Megjithatë Apple GPT, ose “Ajax” siç njihet zyrtarisht, mund të ketë një të ardhme të ndritur brenda vetë kompanisë – përtej detyrave të saj aktuale, të kufizuara. Një mënyrë aplikimi e mundshme në kompani përfshin ndihmën e stafit mbështetës të AppleCare për të ndihmuar klientët.

Gurman pretendon se Apple ende nuk ka vendosur se si do të duken përfundimisht produktet e saj të ardhshme gjeneruese të AI. Siç është rasti me pothuajse çdo produkt që prodhon, Apple po i merr gjërat ngadalë dhe nuk ka gjasa të bëjë ndonjë njoftim të madh derisa të ketë diçka konkrete për të zbuluar.

Megjithatë, burimet i kanë thënë më parë Gurman se Apple mund të ketë një “njoftim të rëndësishëm lidhur me AI” dikur vitin e ardhshëm. WWDC është format më i mundshëm për një njoftim të tillë, prandaj do të na duhet të presim.

Për herë të parë në Pogradec, maratona e bebeve

Në Pogradec u zhvillua maratona e bebeve 6 deri në 15 muajsh, një aktivitet që solli atmosferë të gëzueshme në qytetin në breg të liqenit që në këta muaj vere është i mbushur plot me vizitorë vendas dhe të huaj.

Me një gjatësi piste 4 metra, nuk ishin të paktë bebet që e përshkuan nën thirrjet nxitëse të prindërve dhe kuriozëve që kishin mbushur sheshin qendror të qytetit, tek Odeoni.

Organizimi i bashkisë së Pogradecit dhe Marathon Enkelana rezultoi i suksesshëm në pjesëmarrje dhe në atmosferë duke ofruar atmosferë të hareshme për të gjithë, të mëdhenj dhe të vegjël.

Bashkia e Pogradecit ka menduar kalendar aktivitetesh për sezonin veror si një ofertë më shumë gjatë sezonit turistik që i shtohet liqenit, ajrit të pastër dhe peizazheve të pakrasueshme të rrethinave.

Mjeshtrja e Sporteve, Pavlina Evro ndau edhe certifikatat për bebet pjesëmarrës që ishin të gjithë fitues. Maratona e bebeve u mbajt në kuadër të edicionit të 2-të të Marathon Enkelana.

Bie ndjeshëm numri i përdoruesve Threads

Shefi i Meta, Mark Zuckerberg thotë se platforma e re e mediave sociale, Threads, ka humbur më shumë se gjysmën e përdoruesve të saj.

Rivali i Twitter-it arriti në më shumë se 100 milionë përdorues brenda pesë ditëve nga fillimi i tij në fillim të këtij muaji. Por Zuckerberg e ka pranuar se këto shifra tani kanë rënë.

“Nëse keni më shumë se 100 milionë njerëz të regjistruar, në mënyrë ideale do të ishte fantastike nëse të gjithë apo edhe gjysma e tyre do të qëndronin aty. Ne nuk jemi ende atje,” tha ai.

Zuckerberg – i cili i bëri komentet në një telefonatë për punonjësit, të dëgjuar nga agjencia e lajmeve Reuters – e përshkroi situatën si “normale” dhe tha se ai parashikonte që ruajtja të përmirësohej pasi funksione të reja shtoheshin në aplikacion.

Threads u kritikua për funksionalitetin e kufizuar që kishte kur u lançua.

Që atëherë, Meta ka shtuar veçori të reja, të tilla si burime të ndara “ndjekje” dhe “për ju” dhe ka rritur hapësirën për të përkthyer postimet në gjuhë të ndryshme.
Shefi i produktit i kompanisë, Chris Cox, i tha stafit se tani ishte fokusuar në shtimin e më shumë “grepave të drejtimit të mbajtjes” për të tërhequr njerëzit përsëri në platformë.

Vdiq shkrimtari i njohur gjerman Martin Walser

Shkrimtari Martin Walser vdiq më 28 korrik në moshën 96-vjeçare në Ibrelingen, ku kaloi gjithë jetën. Walser la pas një vepër të gjerë, por edhe të diskutueshme. Deri në pleqëri, ai shkroi dhe botoi romane, tregime dhe përmbledhje tregimesh, drama, radiodrama dhe përkthime, si dhe ese e leksione.

Në moshën 95-vjeçare botoi “Traumbuch” (Libri i ëndrrave), e një vit më parë edhe përmbledhjen me poezi “Sprachlaub”.

Analist i shoqërisë perëndimore

Ai shpesh quhej “autori i shekullit” dhe një analist i palëkundur i shoqërisë gjermane perëndimore. Si asnjë shkrimtar tjetër bashkëkohor gjerman, Walser tematizoi jetën e përditshme të klasës së mesme.Heronjtë e tij janë zyrtarë, mësues, njerëz të thjeshtë, konfliktet mes bashkëshortëve, shefave, miqve apo të dashuruarve me aspiratat e tyre, duke i bërë shpesh këto personazhe edhe tragjikë të kohës së tyre. Me ironi dhe simpati, Walser portretizoi heronjtë e tij që jetojnë me një ndjenjë inferioriteti dhe e shohin veten si humbës. Në të gjitha veprat ai mbështetet në përvojat e veta. Romanet pa pjesë biografike nuk janë romane, por vepra sociologjike, deklaroi dikur.

Shumica e rreth njëzet romaneve të tij janë bestsellerë, mbi të gjitha romani “Ein fliehendes Pferd” (Kali në vrap) i vitit 1978.https://zeri.info/inarticle.html

Poezitë e para, publicistika…

Lindi në Wasserburg afër liqenit të Konstancës më 24 mars 1927, djali i një hanxhiu dhe një tregtari qymyrguri. Ai humbi babanë e tij në moshë të re, ndërsa vëllai i tij i madh u vra në Luftën e Dytë Botërore. Ai vetë ishte një ushtar i Wehrmachtit për një kohë të shkurtër.

Walser filloi të shkruante poezi në moshën dymbëdhjetë vjeç. Pas studimeve për letërsi dhe filozofi në Regensburg dhe Tübingen, ai punoi për disa vite si reporter, redaktor dhe autor i dramave radiofonike në Süddeutsche Rundfunk. Në vitin 1950, ai u martua me Katarina Neuner-Jele. Nga kjo martesë kanë vajzat Françeska, Johana, Alisa dhe Teresia – të gjitha merren me letërsi apo aktrim. Ai kishte një djalë, Jakob Augstein, gazetar dhe botues, me Maria Karlsson, më pas partnere dhe më vonë gruaja e themeluesit të Spiegel, Rudolf Augstein, për të cilën publiku mësoi në vitin 2009.

Walser u bë shpejt një nga shkrimtarët më të rëndësishëm dhe më të diskutueshëm në letërsinë gjermane të pasluftës. Për tregimin “Templones Ende” (Fundi i Templonit) të botuar në përmbledhjen me tregime “Ein Flugzeug über dem Haus” (Aeroplani mbi shtëpi) të vitit 1955, ai mori çmimin e grupit legjendar 47.

Dy vjet më vonë, ai botoi romanin e tij të parë “Ehen in Philipsburg” (Martesat në Philipsburg) në 1957, për të cilin mori çmimin Herman Hesse. Në vitin 1981, Walser mori çmimin letrar “Georg Büchner”.

Libri i tij “Ein liebender Mann” (Një burrë i dashuruar) është përkthyer edhe në gjuhën shqipe. 

Deklarata e Aushvicit

Si shumë nga kolegët e tij, Walser ishte politikisht aktiv në vitet 1960, duke kundërshtuar luftën në Vietnam dhe duke favorizuar socialdemokratin Willy Brandt si kancelar.Walser konsiderohej si i majtë. Dhe kjo është arsyeja pse ai shkaktoi zemërim të madh më 11 tetor 1998, kur në fjalimin e tij pas prezantimit të çmimit prestigjioz të paqes të shitësve të librave, u deklarua kundër “instrumentalizimit të Holokaustit”. “Aushvici nuk është i përshtatshëm për t’u bërë një kërcënim rutinë, i cili mund të përdoret në çdo kohë si një mjet frikësimi ose një kupë morale,” tha Walser në atë kohë.

Presidenti i atëhershëm i Këshillit të Hebrenjve gjermanë, Ignatz Bubis, ishte i pranishëm dhe më vonë kritikoi ashpër Walser. Pasuan disa vite diskutime publike. Walser tha se i vinte keq që fjalimi i tij kishte ofenduar Bubis dhe shpjegoi në një intervistë të vitit 2015 me Spiegel se ai nuk i referohej instrumentalizimit të Aushvicit në marrëdhëniet gjermano-hebreje, por atij në politikën ditore gjermane, siç praktikohej për shembull nga Günter Gras, në refuzimin e tij të ribashkimit të Gjermanisë apo Joshka Fischer në mbështetjen e pjesëmarrjes së Gjermanisë në bombardimet e Jugosllavisë./dw/ KultPlus.com

“Në qoftë se dëshironi ta njihni dhe ta doni atdheun tuaj, shkoni në të huajin”

KultPlus iu sjell disa thënie për atdheun.

“Në qoftë se dëshironi ta njihni dhe ta doni atdheun tuaj, shkoni në të huajin”. – Eric Berne

“Është kënaqësi dhe nder të vdesësh për atdhe! Edhe më kënaqësi është të jetosh për të”. – Horaci

“Mos pyet se ç’do të bëjë atdheu për ty, pyet me gëzim ç’mund të bësh ti për të”. – Kenedi

“Atdheu është si familja: vlerën ia njohim vetëm atëherë kur e humbim”. – Floberi

“Të vdesësh për atdhe, kjo është punë mbretërish”. – Volteri

“Liria është thelbi i shpirtit dhe i mendjes; aty ku s’ka liri, mendja dhe shpirti thahen si bima pa ujë”. – Sami Frashëri

“Nuk ka këshillë më të keqe nga ajo që të shtyn të mohosh kombin tënd”. – Naum Veqilharxhi

“Skllavëria më e madhe është të mos kesh liri, e të mos konsiderohesh i lirë”. – Gëte

“Më mirë me dekë nën dhe’ m’u kja, se për t’gjallë me mbetë nën shkja”. – Gjergj Fishta

“Dashuria për atdheun lind nga dashuria për familjen”. – Naim Frashëri./ KultPlus.com

Fansja e gjuan me ujë, Cardi B nuk e kursen, e gjuan me mikrofon (VIDEO)

Cardi B është sulmuar nga një fanse me ujë, por e njëjta nuk ka ngurruar që ta sulomojë më pas me mikrofon, shkruan KultPlus.

Sulmet ndaj yjeve kanë filluar të jenë aktuale, pasi që jnjë sulm të ngjashmë kanë përjetuar edhe Bebe Rexha e Drake, e tash së fundi edhe Cardi B.

Ky sulm është filmuar edhe nëpërmjet videos, dhe pamjet e kësaj ngjarje mund ti shihni më poshtë./ KultPlus.com

Kalimera Poetike Basri Çapriqi do të mbahet prej 4 deri më 6 gusht,  shënon edicionin e 31-të

Kalimera Poetike Basri Çapriqi do të mbahet edhe këtë vit në Ulqin, e sivjet shënon edicionin e 31-të, shkruan KultPlus.

Sipas njoftimit të organizatorëve bëhet e ditur se ky edicion do të nisë më 4 gusht dhe do të zgjasë deri më 6 gusht.

Në bazë të programit, do të ketë një përfshirje të shkrimtarëve me përbërje të: Nazmi Rrahmanit, Nurie Emrualli dhe Primo Shllaku./ KultPlus.com

Mbahet manifestimi “Vera kulturore e Sharrit” në Bogovinë

Me koncertin e solistëve dhe Shoqërisë Kulturore Artistike Drita të fshatit Bogovinë, është përmbyllur manifestimi tashmë tradicional Vera kulturore e Sharrit. Koncertin që organizohet enkas për mërgimtarët e këtij fshati e begatoi me pjesëmarrje edhe Shoqëria Kulturo-Artistike Shqiponja nga Shkupi. Mysafirët I argëtuan edhe këngëtarët Resmije Krasniqi dhe Ylmize Tafallari.

Paraprakisht, gjatë ditës janë organizuar edhe disa aktivitete tradicionale kurse spikati gara e vrapimit të kuajve, që është një traditë mjaft e lashtë në këto vendbanime, por kohëve të fundit është zbehur. Kësaj radhe, Shoqëria Kulturore Artistike “Drita” nga Bogovina riktheu këtë traditë që është edhe një aktivitet për të argëtuar mërgimtarët që të njëjtit të mos e harrojnë vendlindjen e tyre. Përmes këtyre organizimeve, synohet që gjeneratat e reja të njihen me traditat e të parëve të tyre, thotë kryetar i Shoqërisë Kulturore Artistike Drita Hisen Ismaili. “Është një manifestim ku ngërthehet disa aktivitete. Vitin e kaluar, krahas garës me kuaj dhe vrapimit, kishim koncertin dhe ekspozitën me piktura dhe me artefakte të vjetra. Këtë vit, nuk kemi ekspozitë, por i kemi këta aktivitete siç janë gara me kuaj dhe vrapimi. Këta dy aktivitete i mbajmë për të përcjellë traditat tona në të kaluarën”, tha Hisen Ismaili, kryetar i Shoqërisë Kulturore Artistike “Drita”.

Vera kulturore e Sharrit në fshatin Bogovinë është një nga ngjarjet e shumta që mbahen gjatë verës në rajonin më të gjerë të Pollogut. Ky aktivitet është mbështetur nga Ministria e Kulturës dhe Komuna e Bogovinës si dhe me ndihmën e disa kompanive vendase. (U.H)/ KultPlus.com