PEN-i amerikan më 28 shkurt publikon rezultatet për librin e poezisë më të mirë të përkthyer në Amerikë për vitin 2022

5 Shkurt, 2022 - 11:38 am

PEN-i amerikan do të dhurojë çmimet e përvjetshme për poetët nga bota  (The 2022 PEN America Literary Awards).

Njëra prej çmimeve që do të jepet aty ka të bëjë me përmbledhjen më të mirë të përkthyer në gjuhën angleze brenda vitit.

Për këtë çmim, që ka një juri profesionale, çdo vit në fillim të janarit  shpallet lista e gjatë me 10 kandidatë, kurse më 27 janar u shpall lista e shkurtër 5 kandidatë. 

Në mesin e këtyre poetëve të lartepermenduar në gjuhën shqipe është i përkthyer vetëm libri i Naxhvan Darvish “Është një vend që quhet këngë” në përkthim të Muhamed Mufakut dhe me dy pasthënie të Agim Vincës dhe Adem Gashit, e cila doli në Prishtinë në janar të 2021 botim të Institutit të Studimeve oriantale(ISO) dhe u promovua në Tiranë më 10 dhjetor 2021 në International Hotel Tirana. 

Është për të shënuar se përzgjedhja “Është Një vend që quhet këngë” prezenton në shqip krijmatarinë e tij poetike të botuar gjatë 2000-2020 dhe  u prit shumë mirë në promovimin që u bë në prani të poetit në Tiranë. 

Më 28 shkurt PEN American do të shpall emrin e librit fitues në fushën e poezisë të përkthyer në anglisht për vitin 2022. /KultPlus.com

Të ngjajshme