Gjendet një vepër e rrallë e poetit persian Hafez

Një kopje e rrallë e një libri të poetit persian, Hafez, e vjedhur, që daton që prej shekullit XV u gjend nga një ekspert holandez i artit pas një “gare kundër kohës” në disa vende duke tërhequr edhe vëmendjen e shërbimeve sekrete iraniane.

Vepra, e dekoruar me fletë ari dhe çmimi i së cilës ishte vlerësuar rreth një milionë euro, ishte zhdukur nga koleksioni i një tregtari iranian antikuaresh, i cili jetonte në Gjermani dhe kishte humbur jetën në vitin 2007.

Pas kërkimeve në qarqet nëntokësore, Arthur Brand, i ashtuquajtur “Indiana Jones i botës së artit”, për kërkimet e tij hetimore, arriti të gjente dorëshkrimin e çmuar në një apartament në Amsterdam.

“Ky është një zbulim që do të thotë shumë për mua, sepse është një libër shumë i rëndësishëm”, theksoi eksperti i artit.

Bëhet fjalë për një nga kopjet më të vjetra të “Divan”, që sjell së bashku veprat e Hafez (1315-1390), i cili është një prej poetëve më të njohur mistik persian.

Veprat e tij kanë frymëzuar shumë perëndimorë, si romancierin gjerman, Goethe dhe shkrimtarin amerikan, Ralph Waldo Emerson, i cili e quante Hafez “Princin e poetëve persianë”. /gazetaexpress/ KultPlus.com

Erdh Hana mramë te unë

Poezi nga Hafiz Shirazi
Shqipëroi: Pupëza
H

Erdh Hana mramë te unë
me nji pytje shumë simpatike. M’tha:
Dielli u kanë dashnori jem besnik për miliona vjet.
Sa herë ia dho trupin,
drita t’mrekullushme rrjedhin prej zemrës ‘tij…

O Hafiz, a asht e saktë që na krejt kena me u ba Dritë?
I thashë:
E dashtun Hanë,
tash që dashnia jote o’ ka pjekët,
na duhet me u ulë bashkë qishtu pak ma shpesh
që me mujt me t’kshillu qysh me u ba
qajo çka je.


Nëna jote dhe nëna ime

Poezi e shkruar nga Hafez.
Përktheu: Gili Hoxhaj

Frika është dhoma që kushton ma së liri në shtëpi,
Kisha dashtë met pa tu jetu në kushte ma të mira,
pasi që nëna jote dhe e imja ishin mike.

E njoh nikoqirin e kësaj pjese të universit.
Pusho pak sonte.
Ktheu përsëri tek vargu im nesër,
ne do t’i flasim këtij miku bashkë.

S’do duhej të bëja ndonjë premtim sonte,
por e di mirë që nëse ti lutesh,
diku në botë
diçka e mirë do të ndodhë.
Zoti do që të shoh më shumë dashni e gjallni në sytë e tu,
sepse kjo është dëshmia më e madhe për Të.

Shpirti yt dhe i imi njëherë qëndrun bashkë,
në brendësinë e më të dashurit,
duke u ngacmu me këmbë me njëri-tjetrin.

Zemra jote dhe e imja, janë shokë fort të vjetër.