Botohet libri për krijimtarinë letrare të Musa Jupollit

Është botuar libri për krijimtarinë letrare të Musa Jupollit, parë nga prizmi i autorëve shqiptarë dhe të huaj.

Për krijimtarinë mjaftë të begatë të Musa Jupollit, në 230 faqet sa i ka libri kanë shkruar emra të njohur të kritikës letrare, ku vend meritor zënë vlerësimet kritike të Prend Buzhalës, 21shkrime kritike, ese dhe mesazhe kulturore me autorin, pastaj janë shkrimet nga: Ibrahim Kadriu, Migena Arllati, Zejnepe Alili-Rexhepi, Shefqet Dibrani, Pranvera Gjoni, Gjon Rroku, Dava Nikolli, Mentor Thaqi, Rexhep Rifati, Milazim Kadriu, Reshat Sahitaj, Kujtim Stojku, Nexhat Maloku, Hazir Mehmeti, Ndue Shabaku, Fatmir Halimi, Vjollca Shurdha, Ragip Dragusha, Dedë Shkurti, Tonin Nikolli, Anastas Nika, Zhorzh Sand, Gjergj Nikolla, Fadil Hysaj, Lebibe Zogiani, Abdi Pergjegja, Ilaz Hysaj, Agim Jerliu, e ndonjë
tjetër.

Nga autorë të huaj në gjuhën frënge janë: Michel Crepu, Ed. Michalon, Patrick Beaudouin, Olivier Mongin, Philippe Bicet e ndonjë tjetër si dhe gazeta të ndryshme dhe Agjensia Franceze e Shtypit (AFP).

Në këtë libër janë përfshirë edhe disa poezi kushtuar Musa Jupollit nga: Sabit Rrustemi: ODA E MUSËS, Kujtim Stojku: MË PAS NA VJEN NJË MIK I FJALËS, Kujtim Stojku: OSHTIN FJALA JOTE, Gani Xhafolli: NË SHTËPINË E MUSA JUPOLLIT, Tonin Nikolli: UNË ME TY, TI ME MUA, Tonin Nikolli: KAM DASHTË, Pranvera Gjoni: PAÇ URATËN IM VËLLA, Çun Lajçi: VARGJE DEGË LISASH N’DAJT, Mentor Ejupi: KUR BOTA BIE NË GJUMË, Nikoll Ulndreaj: ZËRI YT DOLI NGA KRAHARORI, Avni A. Neziri: MESIANASI N’PARIS, Sylë Bajrami: KOSOVË, Mentor Thaqi: BASHKOI ATO 36 SHKRONJA, Bajrush Zeka: VARGJE NGA NJË DARKË POETËSH, Fran Tanushi: ËSHTË NJË VEND, Shefqet Dibrani: SA KAM MALL, Nazmi Rudari: ATDHEU ËSHTË GUR I RËNDË.

Ndërsa në kapitullin “në vend të recensioneve” janë përfshirë shëndet nga: Mentor Thaqi: NËN THJERRËZ dhe Prend Buzhala: ZËRI I PËRBASHKËT I EMPATISË SË LEXIMIT.

Në fund, libri është pajisur edhe me Shënimin Biografik dhe me Bibliografinë e botimeve të Musa Jupollit.  Kjo tematikë e bënë librin të kompletuar, qoftë nga fusha e kritikës letrare, por i japin shije edhe disa debateve letrare, mjaftë njoftime e reportazhe kulturore që lidhen me protagonistin e librit, ku të gjitha këto shënime janë mjaftë mbresëlënëse e kompletojnë strukturën e librit edhe më tej.

Nga ky shënim telegrafik, vërejmë se protagonisti i veprës Musa JUPOLLI, ka arritur me sukses ta përmbledh mendimin kritik për krijimtarinë e tij, por edhe ta përjetojë suksesin e tij, të cilin tashmë mund t’ia afroj lexuesit në një libër të vetëm.

Libri është botuar nga Shtëpia Botuese FAIK KONICA, në Prishtinë 2023.

Përgatiti Shefqet Dibrani. / KultPlus.com

U dashurova në një turke-otomane

Poezi nga Musa Jupolli


Nga cikli : Poezia guxon
U dashurova në një turke-otomane

Ishte kohë pushtimi, kohë otomane
Unë çoja dashuri me një t’bukur turke
Shatë-hedhur, rrumbullake hareja ime
E dogja atdheun për syrin e saj të zi
Për flokun tej vitheve e flaka shpirtin tim
E djega çarçafin e rinisë për atë yllneshë
Mashallah’ më thonin parija për gazmim
Gotën e kisha mbushur me raki rrushi
Raki t’vjetër të Ilirikumit shtatë herë t’zier
Dehja ime ishte e hareshme deri n’kupë
N’sy e në vetulla nuk shihja gjë tjetër veç
Çmendurisë në afshin e shpirtit tim
E mora bukën e oxhakut, pogaçe e pjekshme
Më thanë shijoje me ujë t’Stambollit sheqer
Kripa e Ulciniumit të ndërron mëndje, mos u gabo

Sulltani nuk u dëshprua me arranautin trim
Për hatër e dashuri që kishte për mua mi mori
Më të zgjedhurat hyjnesha motrat e Arbërisë
I dërguar i allahut që ishte, përbeheshim n’te
Ditën u vinta çarçafe t’zisë, natën pëlciste
Nga bukuria cullake n’hareme e n’hamame
Derri i egër i osmanlisë, si bishë e qartur n’uri

Për dhëndërr të mirë që më zgjodhi, i pashëm djalë i ri
Baba Mbret në Saraje me priti si pritet më i miri mik
Nusën ma mveshën n’ alltan e mua me çeleshe
Të kuqe me bojë të mbylltë, Musa bej rrallë kishin pa
N’jetën time sa shekuj që jetoj këtë takim nuk e harroj
Gjuha e allahut tha është gjuha e osmanlisë
Mora shpatën për kokë të çdo arbërori
Kur më tha do të shpallim të plotfuqishëm Mbret
Nusën Sulltane me një shinik ari e flori të rrallë
Sa për pak u gabova, deshta të them O Zot
Po shpajt u përmirsova
Allah qona n’gjenet me Sullatanen e 72 hyjria
Më të bukurat e asaj bote që tjetër s’ka

Veq një vrejtje Mbreti ma dha :
Emri shqip tha është i gabuar, dhe poezinë Padishahu nuk e do !