Në Tiranë

Shpëtim Selmani

Në Tiranë

mbi të gjitha kënaqem
kur gjej tituj librash të lezetshëm

p.sh. Natalia Ginzburg
apo shkrimtar të panjohur
me kalorës në kopertinë

shitësit në të shumtën e rasteve
janë serioz
të mbyllur dhe agresiv

nëse ju thua se je nga Kosova
sillen mirë dhe të thonë eja
prapë

kënaqem kur shoh tituj të
lezetshëm e ekzemplarë të rrallë
shkrihem nga qejfi

por Ben Andoni më thotë në
vesh shsh mos ju thuaj se janë
kopje të rralla

mbi të gjitha kënaqem
në Tiranë kur gjej libra të rrallë,
kur Xhevat Caushi ma ngul në çmim
dhe kur shoh gruan time
se me sa pasion ha akulloren
me arra gjysmë të karamelizuar
pa ja ndier fare
për letërsinë. / KultPlus.com

Shkrimtari francez Eric Faye në Tiranë për romanin Nagasaki

Shkruar nga Eric Faye “Nagasaki”, romani që i dha çmimin e madh për romanin nga Akademia Franceze në vitin 2010 tashmë flet shqip.

Botimi në shqipërimin e Blerta Hyskës e ka sjellë shkrimtarin francez Eric Faye në Tiranë. Në stendën e botimeve Toena, shkrimtare dhe gazetare shqiptare kanë zhvilluar një bisedë mbi romanin dhe lidhjet e shkrimtarit francez me Shqipërinë dhe letërsinë e saj. Romancieri francez i cili e ka njohur Shqipërinë përmes letërsisë së Kadaresë dhe miqësisë me të si edhe me të madhin Jusuf Vrioni, në romanin “Nagasaki” flet për izolimin dhe vetëizolimin e shoqërive të sotme.

I konsideruar një nga studiuesit kryesore të letërsisë së Kadaresë në Francë e po aq një shkrimtar shumë i talentuar Nagasaki që e sjell atë në shqip konsiderohet një kryevepër melankolie, një tregim therës për vetëizolimin. Le figaro e cilëson veprën si një dhuratë nga autori “Një nga ato fabulat e çuditshme, të cilave ua di sekretin, duke shtjelluar tema të rëndësishme, ndjenjën e fajit, turpin, vetmin, brejtjen e ndërgjegjes”, shkruan RTSH./ KultPlus.com