Terri

Poezi nga Basri Çapriqi

Kam zgjatur duart
Kam ecur mbi rërë
Me gjetë
Portokallen e humbur
Te një breg që e hante uji
Gjithë natën e lume

Në një shteg që
S’e shoh unë
Hynë gjithë ai zë
Që ulet nga qielli

Ku mund të hapet
Kjo zbrazëti
Me mbushë pak shpirtin
Dritë

Portokallja që s’shihet dot
Shtrydh pa ja da
Pika të ëmbla mbi buzët e egra
T’atij bregu që hante uji

Kur u ngrit terri lart aq lart
Sa s’preket me dorë as me sy
Një zë që vjen nga larg
M’kish shtrydhur

Portokallen që
Mbaja në shuplakë / KultPlus.com

‘Kur u ngrit terri lart aq lart sa s’preket me dorë as me sy’

Poezi nga Basri Çapriqi

Terri

Kam zgjatur duart
Kam ecur mbi rërë
Me gjetë
Portokallen e humbur
Te një breg që e hante uji
Gjithë natën e lume

Në një shteg që
S’e shoh unë
Hynë gjithë ai zë
Që ulet nga qielli

Ku mund të hapet
Kjo zbrazëti
Me mbushë pak shpirtin
Dritë

Portokallja që s’shihet dot
Shtrydh pa ja da
Pika të ëmbla mbi buzët e egra
T’atij bregu që hante uji

Kur u ngrit terri lart aq lart
Sa s’preket me dorë as me sy
Një zë që vjen nga larg
M’kish shtrydhur

Portokallen që
Mbaja në shuplakë / KultPlus.com

Ta kesh shtëpinë bri lumit

Poezi nga Basri Çapriqi 

Ta kesh shtëpinë bri lumit
domethënë
të rrish zgjuar në rrugën Stamboll-Berlin
domethënë
t’i hipësh valës kaluar për rrugë të gjatë
t’i hipësh valës kaluar për rrugë të gjatë
domethënë
ta kalosh për tri ditë rrugën Prizren-Berlin
ta kalosh tri ditë Prizren-Berlin
domethënë
të dashurohesh në Prizren
domethënë
të dashurohesh në lumë / KultPlus.com

4 vite nga vdekja e poetit dhe profesorit, Basri Çapriqi

Sot shënohen 4 vite nga vdekja e poetit dhe profesorit të Universitetit të Prishtinës, Basri Çapriqi, i cili vdiq në moshën 58 vjeçare, shkruan KultPlus.

Basri Çapriqi ka lindur në Ulqin në vitin 1960. Ka mbaruar shkollimin e mesëm në Ulqin. Në Universitetin e Prishtinës ka studiuar letërsi shqipe, ku ka marrë gradën magjistër i shkencave filologjike në vitin 1988.

Në vitin 2004 merr gradën shkencore Ph. D. në Prishtinë në fushën e shkencave filologjike. Punoi profesor në Universitetin e Prishtinës, ku ligjëroi lëndët; Stilistikë, Semiologji dhe poezi bashkëkohore. Poezitë e tij janë përfshirë në shumë antologji të poezisë shqipe dhe në antologji të poezisë bashkëkohore në gjuhë të ndryshme. Poezitë i janë përkthyer në anglisht, frëngjisht, gjermanisht, rumanisht, polonisht, serbokroatisht, turqisht, arabisht, maqedonisht.

Ishte Kryetar i PEN Qendrës së Kosovës dhe njëherësh themelues në vitin 2004.

Ka qenë Kryetar i Bordit të Universitetit të Prishtinës, kurse nga viti 2012 ishte anëtar i Akademisë Shqiptare të Arteve dhe Shkencave.

Shkroi poezi, kritikë letrare, ese, publicistikë. Ka botuar shtatë përmbledhje me poezi dhe pesë libra me kritikë letrare dhe studime. Librat më të njohur me poezi janë: “Ulli me dymijë unaza”, “Ma qet gjuhën”, “Frutat bizare”, “Zbutja e gjarprit”, “Përkryrja e shiut”. Librat me kritikë: “Mikrostruktura e tekstit”, “Simboli dhe rivalët e tij”, “Paradigma kadareane” etj.

Ka marrë disa çmime letrare për poezinë e tij: Çmimi i Mitingut të Poezisë në Gjakovë (1996, 2007), Çmimi Vjetor i Art Club, Ulqin, Çmimi Lasgush Poradeci, Shqipëri (1992), Medalen e Argjendët, në kompeticionin për poezi në Internacional Saloon of The Academie Europeenne Des Arts, Bruksel (2007) etj. / KultPlus.com

Revolucioni i bardhë

Poezi nga Basri Çapriqi

Sheshin ku dikur derdheshin vetëm gjera të kuqe flamujt valonin
të kuq gjuanin me ngjyrë të kuqe që përdorej për mbrojtjen e
hekurit nga kerozioni e shumë ngjarje të tjera të kuqe që mund
t’i quanim edhe revolucion Fabrikat e qumështit e bënë sa cel
e mbyll sytë Atë shesh të bardhë derdhën kovat e mëdha në mes
të sheshit më në fund thamë: një shesh i butë si kadife me
shkumë të bardhë cep më cep dhe prej sot thane: do bëjmë
historinë filloi revolucioni i bardhë i qumshtit me shumë shkumë
në mes të sheshit përreth shadërvanit mund të bëjmë shkuma party
haram u qoftë qumështi që kemi derdhë për ju Sheshi i madh u err
i kuq e u zbardh i zi ditë e bardhë për fëmijët që s’ kanë parë kurrë
qengja të butë e të bardhë në sheshin e tyre të revolucionit Grafiti
i madh u shkrua me shkronja të bardha të shtypit Tha plaka: valla
na keni nimu nanën na e keni qi Stop importit të qumështit
prodhime vendore e pikë Ata dy që putheshin te pub Republika
preknin me buzë makiato me qumështin e bardhë me shkumë
Shikonin qumështin të derdhej sheshit dridhnin trupat e bardhë
me ritmin e këngës Fuck you Fuck you Fuck you imitonin ardhjen e
rrëshqanorëve grandiozë në një shkuma party Në sheshin e madh
do vine krokodilët e bardhë e ne do u hipim lakuriq Ashtu
shaluar do marshojmë në kahjen tjetër kah rrëshqet vala që
mbledh fëmijët e vet humbur diku nën shkumë