Anës Lumenjve

Poezi e shkruar nga Fan Noli.

Arratisur, syrgjynosur,
Rraskapitur dhe katosur
Po vajtonj pa funt, pa shpresë,
Anës Elbë-s, anës Spree-së.
Ku e lam’ e ku na mbeti,
Vaj-vatani e mjer mileti,
Anës detit i palarë,
Anës dritës i paparë,
Pranë sofrës i pangrënë,
Pranë dijes i panxënë,
Lakuriq dhe i dregosur,
Trup e shpirt i sakatosur.

Se ç’e shempnë derbederët,
Mercenarët dhe bejlerët,
Se ç’e shtypnë jabanxhinjtë,
Se ç’e shtrythnë fajdexhinjtë,
Se ç’e pren’ e se ç’e vranë,
Ç’e shkretuan anembanë,
Nënë thundrën e përdhunës
Anës Vjosës, anës Bunës.

Çirem, digjem i vrerosur,
Sakatosur, çarmatosur,
As i gjall’, as i varrosur,
Pres një shenj’ e pres një dritë,
Pres me vjet’ e pres me ditë,
Se ç’u tera, se ç’u mpaka,
Se ç’u çora, se ç’u mplaka,
Lark prej vatrës dhe prej punës,
Anës Rinit, anës Tunës.
Çakërdisur, batërdisur,
Përpëlitur dhe zalisur,
ËndËronj pa funt, pa shpresë,
Anës Elbë-s, anës Spree-së.

Dhe një zë vengon nga lumi,
Më buçet, më zgjon nga gjumi,
Se mileti po gatitet,
Se tirani lebetitet,
Se pëlcet, kërcet furtuna,
Fryhet Vjosa, derdhet Buna,
Skuqet Semani dhe Drini,
Dridhet beu dhe zengjini,
Se pas vdekjes ndriti jeta
Dhe kudo gjëmon trumbeta.
Ngrehuni dhe bjeruni,
Korini dhe shtypini,
Katundar’ e punëtorë,
Që nga Shkodra gjer në Vlorë!

Ky ilaç e ky kushtrim
më bën djal’ e më bën trim,
më jep forc’ e më jep shpresë,
anës Elbë-s, anës Spree-së.
Se pas dimrit vjen një verë,
që do kthehemi njëherë,
pranë vatrës, pranë punës,
Anës Vjosës, anës Bunës.

Arratisur, syrgjynosur,
Raskapitur e katosur,
brohoras me bes’ e shpresë,
anës Elbë-s, anës Spree-së.

Një këngë dashurie e madhërishme

Poezi nga Yehuda Amichai
Përktheu: Alfred Beka

Ti je e bukur, si profecitë,

Dhe e trishtuar, si ato që bëhen të vërteta,

E qetë, me qetësinë që vjen më pas.

E zezë në vetminë e bardhë të jaseminit,

Me dhëmbë të mprehtë: ujkonjë dhe mbretëreshë.

Me një fustan shumë të shkurtë, me stil,

Por me lot e të qeshura nga kohët e vjetra,

Ndoshta nga ndonjë libër i mbretërve tjerë.

Kurrë s’e kam parë shkumën në gojën e një kali lufte,

Por kur e shkumëzove trupin tënd me sapun

E pash.

Ti je e bukur, si profecitë

Që kurrë nuk bëhen të vërteta.

Dhe kjo është shenja mbretërore;

Kaloj mbi të me gjuhën time

Dhe me gishtat e dukshëm mbi atë

Vrazhdësi të ëmbël.

Me këpucë të rënda ti godet

Pengesat nga dhe rreth meje.

Unazat tua të egra

Janë gërbula e shenjtë e gishtave tu.

Nga toka del

Gjithçka që shpresoja të mos e shoh kurrë më:

Shtylla dhe dritarja në prag, korniza dhe ibriku, copëza të thyera

të venës.

Shumë fytyra po fshihen këtu.

(E kujt nga e kujt?)

Dhe në mbrëmje

Të llokoçisësh me atë

Skeptër të artë dhe qorr

Në qejfe.

Me peshën e mbretërisë dhe lodhjes./KultPlus.com

Qindresa

Poezi nga Luigj Gurakuqi

Me gusht shkon vapa e me djelmni kalojnë
Gjith prrallat e kohës s’re;
Si n’dimën bora dhenë, kryet na zbardhojnë
Vjetët e kujdeset ne!

Me lule t’ershme e larca m’dukej shtrue
Bota sa ishe i ri;
N’gaz shkonte jeta, s’m’epej kurr m’u ankue,
Kurr zemra s’m’ndjellte zi.

Andrra t’kandshme m’livrojshin nëpër mend
Si flutra pa ia da!
T’lum si vedin nuk njifshe tjetër kend,
Nuk dijshe kurr me kja.

Zanat tek unë shpesh zdrypshin e n’Mal Shejt
M’flakrojshin me mendim;
E vetë, sa niste Apolli me dridhë pejt,
Ia thojshe kangës me gzim.

Shum herë te bregu i prronit mbulue prej barit
Ku, rrokun dorë për dorë,
Valles ia krisshin nymfat me flokë arit,
E mblidheshin kunorë.

Shkojshe prej nadjes, e nën t’kandshmen hije
T’njij lisi veshun n’gjeth,
Për t’gjatë e shtrijshe, e t’etshëm bukurije,
Syt sillshe rreth e rreth.

Rrjedha e ujit përcillë me fyell t’barisë,
Me delet tue kullotë,
M’thirrte gjumin, un’ ndejë në prehën t’gjithsisë
Nisshe ngapak m’u kotë.

Era, tue shkelë mbi lule pa lanë gjurmë,
Me flokët e mij tue luejtë
Shkonte: vetë flejshe… Engjujt, pa ba zhurmë,
Zhdrypshin nën krahë m’ m’ruejtë!

Por! andrrat sot kaluen, prrallat djelmnore
Janë zhdukun e kanë tretë;
Ideve t’bukra, shpresavet lulzore
Veç emni u ka mbetë.

Oh! jeta përnjimend me rrena e vaj
Plot qenka n’kët botë t’lashtë!
U shueka tepër shpejt lakmimi i saj,
Si zjarmi i bam’ me kashtë.

Veç nji qëllim i naltë t’ban me durue,
E zemrën ta forcon;
Ndër kundërshtime s’vyen kurr me u ligshtue,
Mjer’ ai qi nuk qindron!

Qindresa është pa dyshim poezia më e mirë e Luigj Gurakuqit dhe një nga krijimet e bukura të lirikës shqipe. Ka diçka autobiografike në këtë poezi, diçka që ta kujton jetën e Luigj Gurakuqit dhe fizionominë e tij. Jeta e Gurakuqit, njërit nga poetët, patriotët dhe publicistët e shquar shqiptarë, është, siç e ka karakterizuar Noli, një rekord “i fituar nëpër ferra, nëpër përrenj, nëpër pusira, nëpër sëmundje, në këneta kalbësie morale dhe materiale, në një vend ku zemrat janë të fishkura dhe sytë të zgurdulluar nga lakmimi i plaçkës, me të sotmen të errët dhe të nesërmen më të zezë, me privacione e me vuajtje e me tortura të çdo minute, përpara të cilave ferri i Dantes është një parajsë e bukur”.
E tillë qe jeta e këtij poeti dhe atdhetari të rrallë, i cili, duke qenë në radhë të parë luftëtar e pastaj poet, shkroi pak poezi. Qindresa është nga ato vjersha, ku poeti provon të meditojë për jetën dhe natyrën e saj. Në tetë strofat e para, respektivisht prej të dytës deri në të nëntën, poeti bën përshkrimin e ditëve të rinisë, duke evokuar çastet e lumtura, që e karakterizojnë atë në kontrast me gjendjen emocionale, në të cilën bie njeriu pasi «shijon» grushtat e jetës, gjegjësisht pasi zhvishet nga iluzionet e ditëve djaloshare. Strofa e nëntë e kësaj vjershe 11-strofëshe fillon me një “por”, e cila luan rolin e një eksklamacioni. Ëndrrat dhe iluzionet e ditëve të rinisë kanë perënduar dhe poeti është ballafaquar me realitetin e vrazhdë, shumë herë prozaik, plot rrena e vaj, si thuhet në strofën vijuese, të dhjetën me radhë; me atë botë të ashpër, e cila kërkon të jesh i fortë, i qëndrueshëm dhe stoik. Duke e filluar vjershën si një meditim poetik për jetën dhe kalueshmërinë e saj, për gëzimet dhe brengat jetësore, të kushtëzuara në radhë të parë nga faktori i moshës, Gurakuqi e përfundon atë me një porosi të qartë edukative, që afishohet sidomos në strofën e fundit të vjershës.

Qindresa është poezi e një etike të lartë dhe poetike të fortë, në kuptimin e organizimit strikt të vargut, ritmit dhe metrit. Autor i veprës së parë teorike mbi metrikën në kulturën shqiptare (Vargënimi n’Gjuhë shqype, 1906), Gurakuqi proklamonte si model të vetin estetik poezinë klasike. Në vargjet e saj metrikisht të rregullta, ku kemi një kombinim që tetërrokëshit me 16-rrokëshin me gjasëramje (rimë) të tipit AbAb, artikulohet ideja se njeriun në këtë botë duhet ta udhëheqë një qëllim i lartë dhe se vetëm ky qëllim e bën atë të fortë e të qëndrueshëm karshi vuajtjeve dhe andrallave të jetës. Për Gurakuqin njeri dhe poet, ky qëllim është çlirimi i atdheut dhe lulëzimi i tij, që ishte ideali suprem i rilindësve tanë, një përfaqësues i spikatur i botëkuptimit dhe ideve të të cilëve është edhe autori i kësaj vjershe të paharrueshme.
Në vargjet e kësaj vjershe antologjike kanë gjetur shprehje tiparet qenësore të karakterit të Luigj Gurakuqit; në të është vizatuar autoportreti i tij.

(Koment i bërë nga Prof. Agim Vinca, botuar fillimisht te gazeta “Bota e re”, 1 nëntor 1983 dhe pastaj te libri “Kënga e hapur. Antologji e komentuar”, 2005)

Agim Vinca

Mos guxo të hysh brenda meje, Kasandra

Poezi nga Fatos Arapi.

Mos eja në ëndërr, Kasandra.
Nuk jam ndonjë krye-hero, apo gjysmë-zot.
Kockat e mia si shkarpa thyhen:
as Trojën e bardhë, as veten t’ime,
nuk e mbroj dot.
Mos guxo të hysh brenda meje Kasandra,
Putrat e buta do të çahen
Nëpër qelqe shpresash gënjeshtare.
Një demon i vjetër i theu tek unë.
Jam vetëm një flutur nate
Që përpëlitet e digjet
Rreth kandilit të zbehtë të lirisë.
Ngadhnues fitoresh të humbura,
Gjak pështyjnë e gulçojnë
Mushkëritë e mia.
Mbylli sytë me dorën e vogël,
Parashiko çfarë të duash
Por mos fol, hyjneshë!

Më tmerrojnë përçartjet e tua, Kasandra.

Lërmë kështu të verbër
Të shkoj drejt fatit tim,
Edhe më të verbër. /KultPlus.com

*Kasandra, e bija e mbretit Priam dhe Hekubës. Kasandra u mallkua nga Hyu Apollo: asaj ju dha dhuntia e parashikimit të së ardhmes, por me kushtin që askush nuk do ta besonte.

* Kjo poezi është shkëputur nga libri i fundit i Fatos Arapit, Një buzëqeshje e pabesueshme. Botuar në vitin 2010.

Sa pak ata, me të cilët dëshiron të zgjohesh!

Poezi nga Evgenij Evtushenko.

Sa shumë ata, me të cilët shkon që të flesh bashkë!
Sa pak ata, me të cilët dëshiron të zgjohesh!
Dhe në mëngjez të ndahesh me një puthje
Të tundësh dorën, buzagaz, të iksh pa hequr mendjen
Dhe tërë ditën të prêsësh pa durim të vijë, mbrëmjen!

Sa shumë ata me të cilët, thjesht, jeton,
Pi kafen e mëngjezit, llafosesh qetë, a debaton,
Me të diku në ndonjë plazh të qëllosh pranë,
Dhe siç ësht e udhës të jesh tok në gaz, apo në zi
Por kjo e ndënjur bashkë, nuk është hiç dashuri.

Sa pak ata me të cilët ti thur ëndrra!
Sodit se si lundron një re, në qiell të larë
Grryeni tok fjalën “dashuri” përmbi dëborën e parë
Dhuratë Perëndie at njeri vazhdon ta quash
E lumturi më shumë se kaq, nuk ke ç’ta duash!

Sa pak ata me të cilët ke qejf të shijosh heshtjen
Me gjysmë fjale, me një vështrim të kupton ç’thua
Që vit pas viti më shumë të dorëzohet
Të tëra dhimbjet që e cfilitin, i quan ato, të tuat

Ja kështu ndodh, por ndryshe ndodh më shumë
U lidhën dje, sot ndahen pa kokëçarje!
E pse ndodh kjo?
Sepsenë, e thamë aty më lart, po të kujtohesh:
Se, shumë janë ata, me të cilët shkon të flesh,
Por pak ata , me të cilët dëshiron të zgjohesh! /KultPlus.com

Dollia

Poezi nga Hasan Dajaku.

Nata qiellin kishte qëndisur
Me yj shkëndijë.
Qiejve të viteve vetëtin
Kujtimet si yj.

Në yjët e kujtimeve
Si hark i kuq
Vetëtin kujtimi i shqipeve
Dhe qiellin skuq.

I kuq qielli i kujtimit,
Kuq si tokë.
Gjithë këtë kuqëlim kish marrë
Në gjak heronjsh.

Dh, tek ngrisnin dollinë,
Gjyshërit e heshtur,
Plagët e tyre mu si diej
N’gjoks u kanë mbetur.

Dhe ja, po hyjnë në valle
Radhë e radhë:
Gjyshërit e Lidhjes Shqiptare
Vrullin zjarr!

“Gjyshërit e Kosovës” – Hasan Dajaku

Ndërro stinë

Poezi nga Donjeta Abazi.

Për sytë e tu i dhash kohës ndalesë,
Edhe orën, të cakorduar e lashë
A e verën,
Sa shumë të roberoka një fytyrë
Saqe tik-takut në mur irritim i dhashë.
Natën mes territ nuk e di c’kerkojë,
Emër , buzeqëshje a iluzion koti,
Mall i pangopur, i paprekshëm në kohë
Silueta jote sot shkaktoi ndërrimin e motit.
Ani, unë po bëjë edhe pa ty
Po shiu si vjen që ta tregoj poezinë?
Egoizmin falja nje trungu te thatë,
Por ti eja e ndryshoje për mua këte stinë.
Dije që për sytë e tu edhe shiun e sfidova
Dhe mjegullen e shpova shpejt me vrap
Nuk do pendohem që aq të dua
Mendja me thotë të të dua prapë.

Nuk du’ me u plakë

Poezi nga Pjerin Ndreka.

Të lutem shumë mos u fut n’mue
veç me pshtetë kryet si mbi nankresë,
se zemra ème nuk àsht odë gjumi.

Po ta thàm troç:
-S’due m’u plakë kurrë,
as me ty e as për hatër.

Du’,
sa t’jem gjallë,
me kènë i ri
që t’mundem me hi mbrènda teje,
e me e kërku’ e gjetë shelbimin.
Ashtu kjoftë për sot e mot!

Poetët

Poezi e shkruar nga poeti Lulzim Tafa.

Kur zemërohen zotat

Lindin poetët.

Në të parën shenjë jete

Ngrihen kundër zotit të vet.

Protestojnë.

Kur rriten

Bëhen çapkënë.

Shpërndajnë afishe

Kundër vetvetes

Si demonstruesit nëpër qytet.

“Fëmija i tepërt i secilës nënë

bëhet poet”

N’ Prishtinë

Poezi e shkruar nga Alma Dema.

N’ Prishtinë
orienti me oksidentin shpatull n’shpatull rrinë
Dashnisë për at’ e dhè, ia shuajnë urinë!
N’Prishtinë
Ulen shejzat gjunjas e n’hije logut mrrzinë
E nisin e flasin, nisin kuvendojnë
Fjalën matanë n’ Bjeshkë t’Rugovës fjollë e çojnë:
Si bre, si ndodhi e Kosova mbeti n’ven
T’gjithë kreshnikt bashkë a qenë a nuk qenë’!
A ikën a mbetën te e vona?!
E rrugës Arbrit, nuk i ndihet jehona!

N’ Prishtinë, xhamitë pijnë temjan
E këmborët e kishave trembin shejtan
Tej qiejve që frymojnë pishë të zezë
E një smog oksidenti, të futet ndër shtresë
E të kujton bijtë, që tokës i mungojnë
Por edhe qyqarët, që dheut i rëndojnë…

N’Prishtinë
burrat t’presin me duart lidhur n’shpinë
E gratë, te dyja lidhur n’ulluk
N’Prishtinë, nderi është nder
E nuk hahet si marre me bukë e verë!
N’Prishtinë
Dymbëdhjetë fise mblidhen si lisat në mal
E për nânēn Kosovë, digjen si drutë n’zjarr!

N’Prishtinë,
letrat e bardha nuk e ndjejnë përtinë
Se dalin përhera si tym i bardhë
E jo si petka t’ndera n’gardh!

N’Prishtinë takon burra prishtalinj
Me qeleshe mbi kry’
E gra burrnesha me diminj
Qe t’shohin drejt e kokërr të syrit
Si me të pa në vrimë t’myhyrit!

N’Prishtinë
E nesermja, nuk mbyllet me trinë
As rri përqark kazaz n’kafaz
Si e djeshmja që plas n’maraz
E të kap vrring, gjumit n’gurrmaz!

Se hijet e maleve i fryjnë n’brinjë
Burrave e grave atje n’Prishtinë!
Që sytë i kanë hem n’ballë e hem n’shpinë
Që miq nuk bëhen me dredhinë
Me kruqsh e dasmorë ikin e vijnë!
N’Prishtinë
Të mirëve ua ngre dollinë
Aq sa zë e eko t’kesh
N’Prishtinë ti ndihesh mretneshë! /KultPlus.com

Poezi të reja nga Silvia Plath zbulohen në arkivat e saj

Disa poezi të panjohura më parë, nga poetja tragjike Sylvia Plath janë zbuluar të fshehura në pjesën e pasme të një prej fletoreve të saj, shkruan The Guardian.

Hulumtuesit që po punonin në një libër të ri për poeten, zbuluan një letër karboni që përmbante dy prej poemave të Plath, dhe ndoshta edhe një të tretë, e cila ende nuk është verifikuar.

Në të njejtën letër, Plath ka shtypur edhe tabelën e përmbajtjes për përmbledhjen e poezive të shkruara prej burrit të saj, Ted Hughes. Aty ndodhen dy poezi të publikuara “The Shrike” dhe “Natural History,” dhe dy të tjera të papublikuara.

Duke përdorur Photoshop-in, studiusi i Plath, Peter K. Steinberg dëshifroi poezinë “To a Refractory Santa Claus,” një poezi që përsiat për motin e ngrohtë të Spanjës gjatë dimrit anglez. (Plath dhe Hughes kaluan muajin e mjaltit në pjesën lindore të Spanjës.) “Edhepse thuhet që poezia është inferiore krahasuar me punimet e mëvonshme të Plath, akademikët e përshkruajnë këndvështrimin vizual të poezisë si ‘spektakular’ sipas Guardian.

Poezia e dytë, “Megrims”, është një fjalim i një pacienti paranoik drejtuar doktorit të tij. Poema e tretë është më e ngjajshme me shkrimet e saj të mëvonshme, por ende nuk është dëshifruar.

Libri i Steinberg dhe Crother, “These Ghostly Archives” tregon këto dhe zbulime të tjera për poeten që ndërroi jetë në 1963./KultPlus.com

Gjeniu i Anijes

Poezi nga Lasgush Poradeci.

Veshtroni si shket siper valash
E tundet anija me nge? –
…Me krisme-e me prush prej sterkalash
Mi te shkrepetiu nje rrufe!…

Ti det, brohori fshehtesire!
Kuptim i potershem, ti det!
…Po heshtje: ndaj vales se nxire
Gjeniu i anijes po flet:

Prej zallit qe sot po largohem,
Fillova mergimin e ri;
Hepohem…anohem…humbohem…
Po sulmin s`e ndal kurrsesi.

Dh`aspak nuk me tremb zhurmeria,
Ndaj turret me hov e vertik
Mi balle-e mi korje te mia
Ndersimi-i tallazit armik.

Perpara kur shoh gjeratore,
Dh`ato me gremisin ne fund-
Mi kulmin e vales malore
Un` heq te shpetoj sa me mund.

E morti fatkeq ne me ciku,
N`u desh tmerresisht te fundas-
Aspak nuk me thyen rreziku,
Po nis e permbysem me gas:

Se prapa le vazhden e ndritur-
Q`e hapa me shpirtin fatos:
Fistonin gazmor ku pat shkitur
Valim-i anijes q`u sos.

Valim-i anijes se lete
Qetohet,ndalohet,mbaron
Njeriu i anijes perjete
Hepohet…anohet…valon…

Pragu i pritjeve

Poezi nga Gili Hoxhaj

E sheh,
e lexon si një libër që dikush ia ka djegur fletët me ma së shumti kuptim.
Tash e 20 vite e kapërcen pragun e derës, pa e shkelë.
Aty e ka përcjellë,
Aty pret t’i kthehet.
“Dhimta s’vdes t’u u plakë se dhimta veç rinohet”,
të vjen nga një shikim i mpirë.

Mund të duket veç një tregim lufte,
por s’është veç e tillë përpjekja e dështuar për ta gjetur një refren
me të cilin mund të ngrihesh për t’i vallëzu përsëri jetës.

E di se aty fle një tregim lufte,
i cili është më shumë se i tillë,
aty të zgjon një këmbanë tjetër
që zhytet në fjalët e një gruaje
kur tregimi përfundon me:
“Ai su kthye ma kurrë, asgjë e tij ma s’erdhi”

S’mund të rrish as ulur,
S’mund as të ngrihesh
Këtu ku çdokush fle mbi hirin e luftës
e
askush s’ta mësoi si ta shikosh në sy këtë grua të thinjur

që s’ia del me e kujtu fjalën e fundit të atij që ia mësoi fjalën e parë.

Pranë saj,
burri e luhat plisin,
Thotë se as vet s’është ma i fortë ama e shkelë pragun
e
çdo ditë e hapë dhe e mbyll varrin që s’i vijnë eshtrat. /KultPlus.com

Fotografia në ballinë: Atdhe Mulla,nga videoekspozita “Të jetosh me kujtimet e të pagjeturve”, ktijuar nga Integra dhe ForumZDF Prishtina.

Trëndafili

Poezi e shkruar nga Qëndresa Prapashtica.

mos më thuaj diçka tipike,

si – “je e bukur si nji trëndafil”

në momente unike si këto,

asgjë s’mund të krahasohet

me trëndafilin…

se nji trëndafil

çelë bukur edhe në vjeshtë,

mahnitë kopshtin derisa dikush merr n’thu

bjen me hundë në xhemba

mandej shanë, shanë dhe bërtet

bërtet për bukurinë që e vret…

e vret dhe e ringjallë, dhe përsëri e vret…

nji sjellje që don t’ia mësojë njeriut, trëndafili

është që gjërat e bukura kërkojnë trajtim të veçantë

kështu fliste njeriu i parë që doli nga shpellat e gurta

me kohë, mësoi të mos shpohet, të nuhasë,

të buzëqeshë,

të mos bërtasë…

mos më thuaj diçka tipike,

diçka të pakrahasueshme

diçka të pavërtetë,

më thuaj si ndjehesh kur e sheh nji trëndafil?

më fol për ndjesitë e tua

më trego si ndjehesh pranë këtij misteri plot xhemba

që e shohim, e s’e njohim…

më fol për ndjesitë e tua, nëpër vite

me trëndafilat që nuk ndryshojnë formë

e ndoshta, edhe në zemrën tënde diçka po mbetet e njejtë

nji trëndafil që merr ngjyrën tënde,

dhe çelë në botën e krijesave si nji send i rrallë,

ndërsa ti flet për gjëra tipike,

nji aromë më vjen nga diku

e më kumton për ty, tregimin e nji trëndafili…

Kisha shumë vite që kisha vdekur…

Poezi e shkruar nga Agim Doçi.

Kisha shumë vite që kisha vdekur
Erdhën plot njerëz dhe në varrim
Sa fjalë të bukura që kishin gjetur
I kishin shkruar mbi varrin tim…

Sa turp më vinte, sa më peshonte
Rrasa e varrit me ato fjalë.
Ndonëse parajsa nuk më pranonte
Ndoshta dhe shpirti s’më kishte dalë…

Sa isha gjallë më ndenjën ftohtë
Nuk e kuptoja çfarë kisha bërë
Doja nga njerëzit një fjalë të ngrohtë
Vetëm më iku, jeta e tërë…

Tani që s’jam, mos u frikësoni!
Se larg prej jush vendin e gjeta.
Rri kuvendoj me Perëndinë
Ai s’paska frikë nga e vërteta!

Ashensori

Poezi nga Lulzim Tafa.

Sapo dyert e ashensorit u hapen
Ajo e nxori ID e vet zyrtare
Dhe buzët e trasha
Drejte meje i zgjati.
Unë jam Maria Skorelesku
Dhe kam të drejtë
Të të puthë
Pa të pyetur.
U stepa nga fomalizmi
I saj
I tepruar.
Më fal i thash të lutem
Se jam një anarkist
I njohur për puthje.
Si gjuhë gjarpëri
Gjuhë e saj
buzët e mija Qau
Pushtim total
oral.
Në tabelen informuese të ashensorit
Numrat e kateve nderroheshin.
Pesë
Gjashtë
Shtatë
Në të tetin ishte e qartë
isha zënë rob.
Me kot mundohesha
T’i liroja duart
Nga gjoksi i saj.
Në katin e katëmbedhjete
Ashensori ndaloi
Për të fundit here
Për fat
Për pak
Përpara se
të pelciste gypi
me ujë të valë. /KultPlus.com

Vjeshta është grua

Poezi nga Ilire Zajmi.

Teleisur ngjyrash gështenje të arta të kuqe
njomështi kopshtijesh dendur frutash të pjekura
farfurimë gjethesh qiej të vranët
lumenj shirash të prajshëm

Vjeshta është grua
nga ato gratë e hirshme
të cilat burrat i presin dimër pranverë e verë
për ti shijuar si frutin më të ëmbël të pemës. / KultPlus.com

Zemrën askujt mos ia fal krejt

Poezi e shkruar nga William Butler Yeats.
Përktheu: Orjela Apolloni.

Zemrën askujt mos ia fal krejt
se grave pasionante dashnia u duket e lehtë,
e padenjë për kujdes, kur për të siguri kanë
dhe ato s’ândrrojn’, n’mend s’e mbajn’
se prej puthjes n’puthje atë e kap nji dobësi;
çdo gjâ e bukur âsht veç nji knaqësi
ândrruese, e kândshme, që kalon përherë.
Oh, zemrën kurrë mos e jep përnjiherë
se, pavarsisht çka buza e âmbël nxjerr,
zemrat si zaret n’lojë i kanë hedhë.
Dhe si mundet vallë n’lojë me fitu’ ndonjâ
që shurdh, memec e qorr dashnia e ka bâ?
Kush e ka provu’ e di cili asht çmimi dhe mundi
sepse e fali gjithë zemrën dhe humbi.

Rrënjët e thyera

Poezi nga: Rafael Alberti Merello
Përktheu: Faslli Haliti

Natyrisht, kënga ime
mund të jetë e çdo vendi
Por këto rrënjë të shkulura,
mjerisht, këto rrënjë të shqyera,
nganjëherë këto s’ma lënë
që kënga të jetë e botës dhe as
e kësaj toke,
të asaj pjese tepër të vogël
të Tokës.
Ka edhe që më thonë: Po ti
ç’mund të na thuash për këtë?
Dhe unë i përgjigjem: Miq,
edhe nëse kënga ime
do që të jetë e botës,
i ka rrënjët në ajër,
i mungon ushqimi i tokës
së njohur.
Dhe është si pema që ngjitet lart
dhe nuk është e asnjë pjese,
Edhe pse nganjëherë
nga një përpjekje heroike
e pafundme e mendimit
rrënjët e saj prekin tokën,
Dhe kënga pastaj bëhet
vetëm e asaj toke, e asaj
pjese tepër të vogël
të tokës. / KultPlus.com

“Bën pakt edhe me djallin…”

Poezi e shkruar nga Gerhard Pregapuca.

Bën pakt, edhe me djallin,
Njeriu, kur dashuron!
E më pas tek Zoti,
I gjunjëzuar mëshirë kërkon!

Më fal o Ati ynë në qiell!
Kam bërë një të madh mëkat!
Kam dashuruar, i thotë,
Ditë dhe natë!

Më fal o Ati ynë!
Që në dorë, ti ke fatin tim!
Më fal, se në më jepet mundësia,
Me dëshirë do të bëj të njëjtin gabim!

Ai vdiq sot…

Poezi nga Fjolla Duraku.

Njeriu qi e deshta vdiq sot zonjë
Në nji aksident trafiku
A s’di çka po i thon’
Ai vdiq kur po kalonte
Në trotuaret e zemrës sime
Vdiq se s’u n’al n’semaforet,
Si respektoi rregullat, e
E shtypën makinat e kohës.
Ai ka koh’ qi ka vdek’ zonj’
Ka vdek’ atë ditë kur eci zëshëm
E s’frenoi n’ndalesat E zemrës sime.
Ai vdiq n’atë ditë me shi
N’atë shiun Qi shkakton shum’ incidente e vdekje,
E mbyti ai shiu i lot’ve të mi Ai vdiq at’ dit’
Kur n’duar mbante lule
Për me dal n’takim me ta
N’asi takime t’permallshme
Me shperthime puthjesh
Un’ e vrava ata
I vuna lak t’harreses rreth qafës…/KultPlus.com

Shtëpia e fëmijërisë

Poezi e shkruar nga Ilire Zajmi.

Ligështohem te gërmadhat e një rrënoje
mbuluar me bar të egër shkurre e hithra
zëri i ëmbël i gjyshes kumbon në kopshtin erëmirë
gjyshi hijeshi e rrallë prej burri të fismë plisbardh
dremit në karrigen e tij të preferuar
në atë që dikur quhej shtëpi.

Merimangat kanë qëndisur rrjeta të panumërta
mbi hijen e kujtimeve të vagullta të të gjallëve për të vdekurit
që u fikën në të mbramen strehë
në vendin që dikur e njihja si shtëpi
s;ndihet dashnia e nanës as era e babës
aroma e bukës së pjekur në furrë
zërat e gëzuar të fëmijëve trazovaq

Gjurmët e vegjëlisë ngjasojnë të lashta sa origjina e yjeve
zëri i gjyshes si të ishte mbytur në varrezat e faraonëve
plisi i gjyshit mustaqebardhë objekt muzeal
nëna e babai në albume fotografish të ri e të lumtur
aktor si në telenovelat braziliane
fëmijët duke krijuar tregimet e tyre për jetën
e shtëpia e fëmijërisë si ishulli Kurrkund i Piter Panit
përherë e njejta përherë e gjallë në kujtesë
e në legjendat urbane që i besojnë akoma fëmijët e mi.

Një marrëveshje

Poezi e shkruar nga Ezra Pound.
Përktheu: Rudolf Marku

Bëjmë një marrëveshtje, Uollt Uitman,
Të kam urryer për një kohë të gjatë
Tani afrohem si ai djali i rritur
Që ka patur një baba kokëderr.
Jam në një moshë që i zgjedh vetë miqtë.
Ti ishe ai që preve drurin e ri
Tash është koha për të bërë gdhendje.
Ne kemi: njeri limfën dhe tjetri rrënjën,
Le të bashkëveprojmë mes nesh.

Toka jonë e fëmijëve tanë

Poezi e shkruar nga Ali Podrimja.

Toka jonë e varret tona pa emër,
Toka jonë gërhamë e gjokseve të shterrura.
Toka jonë e shurdhët, e mallëkuar.
Toka jonë e dashurive tona, e flamujve në hava.
Toka jonë e vajtimeve tona, e këngëve tona.
Toka jonë e fëmijëve tanë t’palindur.
Toka jonë dielli ynë i pikëllimit, dielli ynë i gëzimit.
Toka jonë – fisi yt i shkimbur, gjaksor.