Botohet “Andrushi”, proza për fëmijë e autorit më të ri shqiptar Flori Kasaj

Rafteve të bibliotekës së librave për fëmijë, sot i shtohet proza në dy gjuhë, shqip dhe anglisht, e autorit më të ri shqiptar Flori Kasaj, përcjell KultPlus.

Ky botim u realizua nën mbështetjen dhe kujdesin e shtëpisë botuese “Argeta LMG”, e udhëhequr nga një ekip profesionistësh të botës së librit për fëmijë. Libri shoqërohet me ilustrime autentike të artistit të njohur Endri Beqo që kanë përshkruar bukur dhe me elegancë fjalët e autorit.

Libri nis me parathënie nga Prof. Dr. Klara Kodra, e cila nxjerr në pah gjithë përmbajtjen e tij. Në këtë libër nuk kanë munguar kritikat letrare nga autorë të njohur të librave për fëmijë, veçanërisht nga Dr. Natasha Shuteriqi Poroçani dhe Dr. Erion Kristo, të cilët mes rreshtave përcjellin vlerësimin e tyre kritik për përmbajtjen e tij.

Parathënia e librit nga Prof. Dr. Klara Kodra:

Proza ‘‘Andrushi’’ është një tregim i shkurtër animalistik për fëmijë të vegjël i autorit më të ri Flori Kasaj. Ky tregim dallohet për thjeshtësi, konçizitet dhe dinamizëm, madje edhe për një humor të lehtë, cilësira këto, që i japin një forcë komunikuese me fëmijët të cilët e pëlqejnë rrjedhën e shpejtë të ngjarjeve dhe të papriturat. Dy personazhet kryesore, dy kafshë simpatike siç janë ketrat, janë të antropomorfizuar, po kanë edhe veçoritë e tyre biologjike.Tregime të tilla për fëmijë janë thellësisht edukuese, ngaqë nxisin dashurinë për krijesat e gjalla, ‘‘vëllezërit e vegjël’’ të njeriut, i mësojnë fëmijët të vlerësojnë tiparet e frymorëve në shumëllojshmërinë e tyre, kështu që kanë njëkohësisht vlerë njohëse dhe ideo-emocionale. Interesant e i domosdoshëm për fëmijët libri i trajtuar në dy gjuhë, shqip dhe anglisht.Autori i ri tregon qysh në këtë tregim të vogël që e njeh mirë psikologjinë e fëmijëve, kështu që mund të fitojë interesin e gjallë të tyre si lexues dhe t’u kultivojë dashurinë për librin.”

Vlerësimi kritik nga Natasha Shuteriqi Poroçani:

Përmes një historie të shkurtër dhe tërheqëse, vjen një zë narrativ i Flori Kasajt, drejtuar një moshe të hershme fëminore, e cila nis përvojën e parë drejt procesit të gjatë e të bukur të leximit. Do të duhet të tregojë për dashurinë, miqësinë, emocionet që dy protagonistët nisin të provojnë ndërsa janë po aq të vegjël sa edhe lexuesit e këtij rrëfimi. Në këto kontekste, gjuha e autorit vjen e pastër, e thjeshtë dhe shumë afër standardit të moshës që do ta marrë në duar këtë libër. Autori e ka parë botën me sytë e fëmijëve, që do të thotë se ka përdorur diskursin e pranueshëm për këtë nivel ligjërimor dhe për më tepër, ka arritur të gjejë lidhjen emotive dhe psikologjike mes trajtimit të tij tematik dhe pritshmërisë së fëmijëve-lexues. Situata që në tregim rrëshqasin duke ia lënë vendin njëra-tjetrës, janë vendosur brenda një korace pozitiviteti, i barasvlershëm me atë që mosha e lexuesit sugjeron. Fjalia është e strukturuar thjesht dhe me organizime të pranueshme për njohjet gjuhësore moshore të lexuesit. Ajo që e bën librin më tërheqës është pasuria ilustrative dhe ngjyrat. Udhë të mbarë Andrushi dhe Andrina!”

Vlerësimi kritik i Dr. Erion Kristo:

Sot letërsisë shqipe i shtohet një personazh shumë simpatik, ketrushi Andrushi. Por Andrushi nuk vjen vetëm, ai vjen bashkë me Andrinën. Dy miqtë shijojnë jetën në një oaz të bukur fshati, ku dimri i ashpër zbutet nga mirësia e njeriut kundrejt kafshëve. Një libër i thjeshtë, i shkruar bukur, në dukje fare pa dramë. Por drama është aty. Drama e mbijetesës. E mbi të gjitha, lidhja e përkryer midis gjallesave në botë, ku me pak kujdes, në këtë botë të madhe ka vend për të gjithë. Loja e bukur e dy ketrushave do të fikej në rast se do të mungonte dashamirësia njerëzore. Një libër që të bën të mendosh. Të bën të mendosh për të ardhmen, të tregohesh largpamës. Të bën të kuptosh dinamikat e natyrës dhe bukuritë e pafund të saj. E mbi të gjitha, libri është një ushtrim i përkryer gjuhësor. Ai është shkruar në dy gjuhë, shqip dhe anglisht. Ndaj Andrushi është një prurje më e madhe sesa thjesht personazh i letërsisë shqipe. Fëmijëve do t’u pëlqejnë ilustrimet, por dhe kjo qasje dygjuhësore. Jetë të gjatë Andrushit dhe Andrinës!”

Autori shpreh mirënjohje të thellë për kujdesin e veçantë të Prof. Dr. Klara Kodra dhe të Dr. Natasha Poroçani, si dhe shumë falënderime dhe mirënjohje për Dr. Erion Kristo, i cili është gjithashtu redaktor letrar i librit; falënderime për të gjithë ekipin realizues, artistin e ilustrimeve Endri Beqo, redaktorin e gjuhës angleze Elvis Hyseni, korrektoren letrare Elona Zeraliu; dizajnen e paraqitjes grafike të librit Elzana Agolli, si dhe të gjithë ata që e kanë mbështetur vazhdimisht për të arritur realizimin e këtij botimi. Këtë botim të parë autori ua dedikon tre nipave, thesareve të tij të zemrës, engjëllit në parajsë Eljonit dhe dy engjëjve në tokë të cilëve iu uron jetë të gjatë Joelit dhe Matteos.

Libri në ditët në vijim do të gjendet në të gjitha libraritë në Shqipëri dhe Kosovë, si dhe në të gjitha bookstore-t online. / KultPlus.com