Nga: Bob Dylan
Përktheu: Rrona Jaka
Me shpinë mbi rërë, me shikim kah qielli pa skaje
Kur fëmijët luanin në breg
Ti më erdhe nga mbrapa, dhe të pashë që po m’ikje
Ti më rri afër, ende mund të t’prek
Sara, Sara
Çfarëdo që të bëri të duash të ndryshohesh
Sara, Sara
Shumë e lehtë për t’u parë, e vështir të kuptohesh
Ende kujtoj fëmijët që luajnë me rërë plazhi
Vrapojnë te uji t’i mbushin kovat lodër
Dhe guacat e mbledhura nga duart u shkasin
Teksa ndiqnin njeri-tjetrin mbi të lartën kodër
Sara, Sara
Virgjëreshë e ëmbël engjëllore, dashuria ime e jetës
Sara, Sara
Xhevahir rrezatues, grua imagjinare e të pavërtetës
Flemë në pyll, afër zjarrit si n’andrralla
Pimë rum të bardh kudo që gjejmë bar
Luanim janine dhe dëgjonim përralla
Ti në tregje në Savana la Mar
Sara, Sara
Është kaq e qartë, s’e harroj asnjëherë
Sara, Sara
Dashurisë për ty s’i pendohem ndonjëherë
Ende u dëgjoj zhurmën kambanave Metodike
Do të gjej shërim dhe kur të kem përfunduar
Do të të pres pa gjumë në hotelet më klasike
Duke shkruar “zonja sy trishtuar” që ta kam dedikuar
Sara, Sara
Kudo që do shkojmë, s’do jemi kurrë të ndarë
Sara, Sara
Zonjëzë bukuroshe, nga zemra e pa shkarë
Si të takova? S’më kujtohet prore
Një stuhi tropikale të solli tek unë
Më erdhe në dimër me shkëlqim dëbore
Apo si në Lily Pound ku bëhet ngrohtë shumë
Sara, Sara
Skorpion Sfinks me veshje tradicionale
Sara, Sara
Duhet të më falësh se jam pavlerë fare
Tash plazhi është shkretuar, ka veç leshterik
Ashkla anijeje gjenden në bregore
Ti gjithmonë përgjigjesh kur kisha nevojë për një mik
Me çelës e me hartë te vetja m’afroje
Sara, Sara
Nimfë magjepsëse me hark e shigjetë
Sara, Sara
Kurrë mos më braktis, mos më lër të qetë.
/KultPlus/